Beispiele für die Verwendung von "Came" im Englischen mit Übersetzung "попадать"
Übersetzungen:
alle13045
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
встречать83
приходиться79
переходить76
заезжать53
взяться42
браться42
прилетать37
надвигаться37
приплывать6
произойти4
происшедший4
докатываться2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
andere Übersetzungen2806
You came to Neverland on a pirate ship through a portal.
Ты попал в Неверлэнд на пиратском корабле, пройдя через портал.
Reinforcements from the 150th company came under heavy fire at Taoyuan!
Подкрепление из 150-й армии попало под обстрел в Таоюань!
Max Fowler, a homeless man who came in DOA, no relatives.
Макс Фоулер - это бездомный, что попал в больницу, без родственников.
Can you explain for me how you came to sign the denial letter?
Можете объяснить мне, как ваша подпись попала на отказные письма?
Iraqi Scud missiles bombarded Tel Aviv, and one came close to hitting Dimona.
Иракские ракеты "Скад" бомбили Тель-Авив, и одна из них чуть не попала в Димону.
It's where you came when didn't get picked for the netball team.
Ты пришла сюда, когда в баскетбольную команду не попала.
I came to Hagrid from a distant land in the pocket of a traveler.
Я попал к Хагриду из далёких краёв в кармане путешественника.
Uh, Travis first came to me six years ago with a bicuspid aortic valve.
Тревис попал ко мне впервые шесть лет назад, с двустворчатым клапаном аорты.
When your resume first came across my desk, it went straight into the trash.
Когда твое резюме впервые попало на мой стол, оно отправилось прямо в корзину для бумаг.
This time you do not pass the exam, and wherein came under hot Ministry hand!
На этот раз вы не сдали ЕГЭ, и при этом попали под горячую руку министерства!
Mr. Litt, how would you describe Mikado's wellbeing when she came under your care?
Мистер Литт, как бы вы описали состояние, в котором к вам попала Микадо?
No longer in a position to distract and balance Iran, Iraq instead came under Iranian influence.
Не имея возможностей отвлекать и уравновешивать Иран, Ирак сам попал под иранское влияние.
Well, Pulaski left a sliding door open before he left, and this guy came through it.
Так, Пуласки перед уходом оставил раздвижную дверь открытой, и этот парень попал внутрь.
Strange thing I do, since much came into this world, you need to go to the end.
Странным делом я занимаюсь, коль уж попал в этот мир, нужно идти до конца.
Hodgins confirmed that the traces of rink water in the victim's esophagus came from this rink.
Ходжинс подтвердил, что следы воды с катка, в пищеводе жертвы попали с этого катка.
And as the shark came round, it would hit the net, the net would collapse on it.
И как только акула подплывала и касалась её, она попадала в сеть.
But imagine now that civilian workers there, powerless to defend themselves, came under sudden attack by armed elements.
Но представьте себе, что гражданские работники там, без возможности себя защитить, попали под внезапное нападение вооруженных элементов.
Since he came with the express purpose of dining at Duneagle, he obviously bought a set of tails.
Поскольку он преследовал цель попасть на обед в Донегал, то, очевидно, закупил полный комплект фраков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung