Beispiele für die Verwendung von "Close" im Englischen
Übersetzungen:
alle15220
закрывать4553
закрываться3134
тесный2062
близкий1920
закрытие613
близко327
заключать170
завершение123
вблизи110
внимательный81
тщательный60
замыкать55
ближний37
приближенный20
строгий18
плотный16
смыкать8
расположенный рядом7
смыкаться5
почти равный4
тайный3
заключающийся2
замкнутый2
скрытный1
неоспоримый1
andere Übersetzungen1888
All three died within close proximity of an aerosol can.
Все трое умерли в непосредственной близости от аэрозольного баллончика.
The report's recommendations deserve close attention and substantive further development.
Содержащиеся в докладе г-на Проди рекомендации заслуживают пристального внимания и субстантивной проработки.
The era of US diplomatic hegemony has drawn to a close.
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу.
Everybody I've gotten close to, I've managed to detach myself in some way.
Со всеми, с кем я сближался, я расставался самым отвратительным образом.
The Parliament of Georgia condemns the conduct of aggressive, large-scale military exercises in close vicinity of Georgian borders in the summer of 2009, similar to the period preceding the 2008 aggression, as directly threatening the sovereignty and territorial integrity of Georgia.
Парламент Грузии осуждает проведение летом 2009 года агрессивных широкомасштабных военных учений в непосредственной близости от границ Грузии по аналогии с периодом, предшествовавшим агрессии 2008 года, что создает прямую угрозу суверенитету и территориальной целостности Грузии.
In far-away Khartoum, Sudanese President Omar Hassan al-Bashir, now indicted by the International Criminal Court, should be paying close attention.
В далеком Хартуме президент Судана Омар Хасан аль-Башир сегодня обвиняется Международным уголовным судом, и на него также следует обратить пристальное внимание.
At the close of play on Friday, the Nikkei had already increased 4.8% to 16413.
К концу рабочего дня в пятницу индекс Nikkei уже поднялся на 4.8% до 16413.
If he's got more cards to play, he's keeping them close to his chest.
Если у него остались еще козыри, то он их будет надежно скрывать.
Those countries that value the current system will increasingly feel the urge to close ranks to defend it.
Страны, которые ценят нынешнюю систему, все больше будут чувствовать необходимость сплотить ряды, чтобы защитить ее.
The whole sorry Wolfowitz affair looks like it is finally drawing to a close.
Печальная история с Вольфовицем, кажется, все-таки приближается к концу.
Given the tumultuous international environment and the EU’s own recent close call, there is no alternative but to take action, and her remarks could have far-reaching consequences for Germany’s place in the EU, and for its relationship with France.
В условиях международной нестабильности и после едва не наступившей гибели самого ЕС, иной альтернативы, кроме как начать действовать, нет. Именно поэтому речь Меркель может иметь далекоидущие последствия для места Германии в Евросоюзе и для отношений Германии с Францией.
While Mueller is investigating Kushner’s campaign activities, he is also understood to be taking a close look at Kushner’s immense real estate business.
Помимо расследования деятельности Кушнера во время предвыборной кампании, Мюллер, как можно понять, внимательно изучает ещё и огромный бизнес Кушнера в сфере недвижимости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung