Beispiele für die Verwendung von "Engaged" im Englischen mit Übersetzung "взаимодействовать"
Übersetzungen:
alle3002
участвовать477
привлекать245
вовлекать233
начинать164
вовлекаться163
взаимодействовать117
нанимать58
сотрудничать44
затрагивать22
привлекаться19
наниматься3
вступать в бой1
затрагиваться1
ангажировать1
andere Übersetzungen1454
I want to reach people who've engaged with my videos.
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой.
The higher the view rate, the more engaged viewers are with your content.
Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом.
To create an Engagement Custom Audience of people who've engaged with your Page:
Чтобы создать индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности из людей, которые взаимодействовали с вашей Страницей:
I want to reach people who've engaged with my videos or lead ads forms
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой или формами генерации лидов.
Ex: custom audience, people who engaged with your Page or people tracked by your conversion pixel.
Это может быть индивидуально настроенная аудитория, люди, которые взаимодействовали с вашей Страницей или были зарегистрированы пикселем конверсий.
There isn't enough variety among the people who've engaged with your ads to protect their privacy
Недостаточное количество разных пользователей взаимодействовало с вашими рекламными объявлениями для защиты их конфиденциальности.
An Engagement Custom Audience is a Custom Audience made up of people who have engaged with your Facebook content.
Индивидуально настроенная аудитория для вовлеченности — это индивидуально настроенная аудитория, состоящая из людей, которые взаимодействовали с вашими материалами на Facebook.
Game Groups provide a space where players can interact with each other or content posted from the game, keeping them engaged.
Игровые группы позволяют игрокам взаимодействовать друг с другом и с игровыми материалами, повышая их вовлеченность.
Important: If you tell us to go back 30 days and a person engaged 29 days ago, they'll be in your audience.
Важно! Если вы укажете, что необходимо собирать сведения за 30 дней, и кто-то взаимодействовал с вашими материалами 29 дней назад, этот человек попадет в вашу аудиторию.
Note: If you tell us to go back 30 days and a person engaged 29 days ago, they'll be in your audience.
Примечание: Если вы укажете, что необходимо собирать сведения за 30 дней, и кто-то взаимодействовал с вашими материалами 29 дней назад, этот человек попадет в вашу аудиторию.
The higher the CTR, the more engaged viewers are with your content and the more interested they are in learning about your business.
Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом и тем больше они интересуются вашим бизнесом.
The number of daily engaged people using a page is the unique number of people who have interacted with the page in a 24-hour period.
Ежедневное количество вовлеченных людей, использующих страницу, — это число уникальных пользователей, взаимодействовавших со страницей в течение последних 24 часов.
The United States Treasury Department is engaged with us in financial sector reforms, particularly in the areas of monetary policy, revenue enhancement, budgeting and expenditure controls.
Министерство финансов Соединенных Штатов взаимодействует с нами в реформировании финансового сектора, в частности в таких областях, как кредитно-денежная политика, увеличение государственных доходов, составление государственного бюджета и контроль над расходами.
This means that if you tell us to look back 30 days and someone has engaged 29 days ago, that person will be in your audience.
Это значит, что если вы указали период в 30 дней и при этом кто-то взаимодействовал с вашими материалами 29 дней назад, этот человек попадет в вашу аудиторию.
Start with a Custom Audience of high-value customers (ex: those who are already loyal or have at least engaged with your content, website or app)
Начните с индивидуально настроенной аудитории, состоящей из наиболее ценных клиентов (например, тех, кто уже лоялен вашей компании или хотя бы взаимодействовал с вашими материалами, веб-сайтом или приложением).
For example, you could include anyone who has engaged with your Page in any way or anyone who clicked a call-to-action button on your Page.
Например, вы можете включить всех, кто взаимодействовал с вашей Страницей каким-либо образом, или всех, кто нажимал кнопку призыва к действию на вашей Странице.
We have engaged with DPKO on the study and are looking forward to continuing this engagement in a constructive manner during the process of generating the report.
Мы взаимодействуем с ДОПМ в проведении этого исследования и рассчитываем на продолжение этого взаимодействия в конструктивном ключе в рамках процесса подготовки доклада.
In 2008, UNODC engaged with the Multi-Donor Trust Fund Office of UNDP and mobilized resources from the Peacebuilding Commission for a prison reform project in Guinea-Bissau.
В 2008 году ЮНОДК взаимодействовало с Управлением ПРООН по Целевому фонду с участием многих доноров и мобилизовывало ресурсы Комиссии по миростроительству для осуществления проекта по реформе пенитенциарной системы в Гвинее-Биссау.
Action 4: Within the system-wide United Nations approach, I will reinvigorate measures for my Office to be fully engaged with other partners in pursuing activities for IDPs.
Мера 4: В рамках общесистемного для Организации Объединенных Наций подхода я буду принимать более энергичные меры, с тем чтобы мое Управление в полной мере взаимодействовало с другими партнерами в проведении деятельности в интересах ВПЛ.
UNDCP has continued to follow up closely with UNDP and has also engaged local accountancy firms, to ensure that outstanding audit certificates for the biennium 1998-1999 are submitted.
ЮНДКП продолжала тесно взаимодействовать в этой связи с ПРООН, а также привлекала местные бухгалтерские фирмы, чтобы обеспечить представление еще не полученных аудиторских заключений за двухгодичный период 1998-1999 годов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung