Beispiele für die Verwendung von "Feels" im Englischen mit Übersetzung "почувствовать"
Übersetzungen:
alle4396
чувствовать2307
ощущать581
почувствовать566
испытывать290
чувство155
ощущение124
щупать10
чуять7
пощупать5
andere Übersetzungen351
Of course, the wise woman says nothing until she feels the quickening.
Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления.
So, sorry - it just feels like I should be doing stand-up up here because of the setting.
Извините - я почувствовал, что просто должен был пошутить, обстановка этому способствует.
So now, maybe he's behaving badly to try and make you feel as badly as he feels.
А теперь, должно быть, он ведет себя плохо, чтобы вы себя почувствовали так же плохо, как он.
After tough and effective UN-led sanctions are imposed, the concerned parties must wait until North Korea feels the pain of the economic squeeze.
После введения ООН жестких и эффективных санкций заинтересованным сторонам следует выждать, пока Северная Корея не почувствует боль от экономического давления.
Look, if we can't sign everyone to a lease, at least we'll let them know what it feels like to have some money.
Если мы даже не подпишем всех, то хотя бы дадим им почувствовать, какого это иметь деньги.
If the Chinese Communist Party feels threatened by a public frustrated with insufficient political participation and enduring social repression, it could slip into competitive nationalism, upending the already-delicate regional status quo.
Если коммунистическая партия Китая почувствует угрозу в форме общественного разочарования в связи с недостаточным политическим участием и укоренившимися социальными репрессиями, она может сползти к конкурентному национализму, опрокинув и без того хрупкий региональный статус-кво.
She lures an unsuspecting male, takes him into her web, and then the moment they culminate, as soon as he feels the ecstasy of achieving his biological destiny, she opens up her jaws and eats him alive.
Она завлекает ничего не подозревающего мужчину, опутывает своей паутиной и в момент оргазма, как только он почувствует экстаз приближающейся биологической судьбы, она раскрывает пасть и съедает его живьем.
Indeed, Tsai’s own Democratic Progressive Party is officially committed to Taiwan’s independence, and while Tsai herself has not yet sought to realize revisionist goals, that could change if she feels that Trump is sympathetic to her cause.
Возглавляемая Цай Демократическая прогрессивная партия официально отстаивает идею независимости Тайваня, и хотя Цай пока не пыталась реализовать эти ревизионистские цели, ситуация может измениться, если она почувствует, что Трамп симпатизирует её делу.
You can bend over and look at your reflection in the mirror and maybe run your finger and make a small ripple, or you can jump in and thrash around and see what it feels like, what it smells like."
Можно наклониться и посмотреть на отражение, как в зеркале, а можно провести пальцем и посмотреть на рябь, или прыгнуть в лужу и посмотреть на брызги, и почувствовать лужу, понюхать её".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung