Beispiele für die Verwendung von "Passing" im Englischen mit Übersetzung "проезжать"
Übersetzungen:
alle3189
проходить950
принимать649
передавать411
сдавать221
проводить91
переходить79
проходящий58
проезжать48
принятие42
прохождение34
передача33
пропускать25
встречать13
сдача11
миновать10
мимолетный10
обгон5
проезжий4
проходной4
попутный3
передающий3
преходящий2
пропуск2
минувший1
произносить1
переваливать1
текущий1
пасовать1
пролетающий мимо1
проплывающий мимо1
пускание1
andere Übersetzungen473
Henry gets horny just passing a police station.
Генри заводится, даже просто проезжая мимо полицейского участка.
Each passing car threw up a cloud of dust.
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
A truck was passing behind the police officer and a ricochet is visible.
Позади полицейского проезжал грузовик, и рикошет стал заметен.
Toss the corkscrew out the window, and it lands on a passing car.
Выбрасываю штопор в окно, и он падает на проезжающую мимо машину.
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи.
We're now on the couch, looking out through the window at cars passing by.
Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины.
Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened:
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы:
But if you say you smelled a fart and nobody farted, like if we were just passing a slaughterhouse.
А, если ты скажешь, что учуял пердеж, а никто не пукнул, что, если мы только что проехали мимо скотобойни.
Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened: “You vote, you die.”
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: «Ты голосуешь, ты умрешь».
Cars go by this camera and, a few minutes later, there they are, passing by here, both directions, as you'd expect.
Эта камера фиксирует проезжающие машины, и вот они же парой минут спустя появляются в поле зрения другой камеры, как и ожидалось.
Now, look, I was passing in my cab and I saw her plain, and I know it was you she was calling on!
Слушайте, я проезжал мимо в своем кэбе и отчетливо ее видел, и я знаю, что она приходила к вам!
There's a camera at the overpass, so they'll have photos of every car passing up to an hour after it happened.
На эстакаде камеры, так что у них есть фото всех автомобилей, проезжавших в течение часа после происшествия.
According to my book, we should be passing by a log cabin that Abraham Lincoln spent the night at during his run for presidency.
Согласно моей книге мы должны проезжать хижину в которой ночевал Абраам Линкольн, когда был президентом.
Lately, these IEDs are not only used while buried under a road and waiting for a passing car or a platoon of soldiers to explode by remote control signals.
В последнее время террористы не только закладывают эти самодельные взрывные устройства на дорогах в ожидании проезжающей машины или отряда солдат, чтобы привести их в действие при помощи сигнала с пульта дистанционного контроля.
This morning, at approximately 8 a.m. (local time), an Israeli family was travelling near the Tekoa Junction when Palestinian gunmen from a passing truck opened fire on their vehicle.
Сегодня приблизительно в 8 часов утра по местному времени неподалеку от развилки Текоа одна израильская семья, проезжавшая на автомашине, была обстреляна палестинцами из ехавшего мимо грузовика.
Suicide bombers who enter Israeli shopping districts, suburbs and settlements, snipers who shoot at passing traffic, and gangs who stab pedestrians in the parks have instilled a sense of fear into all Israelis.
Самоубийцы, проникающие с бомбами в израильские торговые центры, пригороды и поселения, снайперы, обстреливающие проезжающие автомашины, и члены банд, наносящие ножевые раны прохожим в парках, вселили во всех израильтян чувство страха.
"Whenever we heard the train coming," my father once told me, "all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans.
"Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда," - однажды рассказал мне отец, - "все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев.
In Multi-National Division (North) on 3 April in Modrica a hand grenade, believed to be thrown from a passing vehicle, exploded in front of the lead vehicle of an SFOR patrol, causing minor injury to an SFOR soldier.
В районе расположения многонациональной дивизии («Север») 3 апреля в Модриче в результате взрыва ручной гранаты перед головной машиной патруля СПС, которую, как предполагают, бросили из проезжавшей автомашины, был легко ранен военнослужащий СПС; лица, совершившие этот акт, найдены не были.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung