Beispiele für die Verwendung von "began" im Englischen mit Übersetzung "стать"

<>
He began to utter "p"! Он стал выговаривать "р"!
Neo-liberalism began to fill the vacuum. Неолиберализм стал заполнять вакуум.
All the stories began to bleed together. Все истории стали кровоточить вместе.
Not surprisingly, the economy began to overheat. Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
After a while he began to get clingy. Потом он стал слишком навязчивым.
And she began to terrorise the local people. Она стала терроризировать местных жителей.
They began using their power to become rich. Они стали использовать свою силу, чтобы разбогатеть.
And so I began to think about that. Итак, я стал размышлять об этом.
inflation decreased, but banks began to raise rates. инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки.
Left alone, the little girl began to cry. Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.
She began skipping work and asking for time off. Она стала пропускать смены и отпрашиваться.
Even the office photographer began to notice different photographic choices. Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
And thus began my life-long passion for writing fiction. Так писательство стало страстью всей моей жизни.
When the group began to play live, it became Leningrad. Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
As it got colder, I began to want a sweater. Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер.
It is time that finance skeptics began to take over. Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики.
The Indian state began to be perceived as openly discriminatory. Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
War-weary Germans began to demand the Kaiser's abdication. Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера.
When I heard the noise, and the Cossacks began to shoot. Когда я услышал шум, и казаки стали стрелять.
Small states' nervousness and fear began to increase roughly in 2000. Опасения маленьких государств стали увеличиваться с 2000 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.