Beispiele für die Verwendung von "belief" im Englischen mit Übersetzung "убеждение"
Übersetzungen:
alle1784
убеждение765
вера370
верования111
доверие9
поверье6
верование5
andere Übersetzungen518
Yet that belief guides the Bush administration.
И все же это убеждение руководит администрацией Буша.
This belief has suited the two main political parties.
Это убеждение устраивает две главных политических партии.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей.
Liberty, in the US, was inextricably entwined with religious belief.
Свобода, в США, была неразрывно связана с религиозными убеждениями.
belief that the future will be brighter than the present;
убеждение в том, что будущее будет лучше, чем настоящее;
This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms.
Это убеждение удовлетворяет требованию opinio juris при установлении существования обычных норм.
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison.
В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
The free-market doctrine, which has become almost a religion, reinforced this belief:
Доктрина свободного рынка, которая стала почти религией, усилила это убеждение:
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down.
Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти.
This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention.
Эта система убеждений, конечно же, не исключала возможности рыночной интервенции.
To take down the terrorists requires delegitimizing the belief system that justifies their actions.
Для победы над террористами нужна делигитимизация системы убеждений, которая оправдывает их действия.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Mr. Abdelfattah Amor, introduced his report;
Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений г-н Абдельфаттах Амор внес на рассмотрение свой доклад;
Finally, Trump’s belief that bilateral negotiations give the US more leverage misses the mark.
Наконец, убеждение Трампа в том, что двусторонние переговоры дают США больше рычагов, также неверно.
Prime Minister Sharon of Israel shares the same belief and look where that has led.
Премьер министр Израиля Шэрон разделяет то же самое убеждение, и посмотрите, куда это привело.
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
И это было мое личное убеждение, независимо от того, что происходило, независимо от деталей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung