Exemples d'utilisation de "bothers" en anglais
Traductions:
tous201
беспокоить70
докучать64
беспокоиться24
потрудиться14
обеспокоиться5
побеспокоить5
надоедать3
заморачиваться2
беспокойство2
autres traductions12
So, if your conscience bothers you, lock it away in a strong box until our task is completed.
Итак, если твоя совесть тебе докучает, запри ее в надежном ящике, пока мы не выполним задание.
Scarcely anyone bothers to consider the environmental costs to - or rights of - the country's poor and powerless.
Едва ли кто-нибудь потрудится принять во внимание экологические затраты на - или права - бедных и бессильных страны.
Look, if he bothers you again, yeah, it's concrete boots, quick ferry across the Mersey and bye-bye, Daddy.
Слушай, если он тебя опять побеспокоит, то да, в бетон его закатаем, потом паром в Ливерпуль, и прощай, папочка.
One thing that bothers me more than anything is centipedes.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки.
It bothers me that they bathe in the town water tank.
Меня беспокоит то, что они купаются в местном водохранилище.
This bothers the FBI, because its job is to collect evidence.
Это беспокоит ФБР, ведь работа бюро состоит в сборе доказательств.
I am only 85 percent complete on LinkedIn, and that bothers me.
Я только на 85 процентов заполнил свой профиль на LinkedIn, и это беспокоит меня.
“One thing that bothers me about you is that you get upset over minor issues.
«Меня беспокоит то, что ты расстраиваешься из-за пустяков.
And that's the thing that bothers most people, is that progress is really real, but we wonder and question:
Вещь, которая беспокоит большинство людей, - прогресс реально существует, но мы недоумеваем и задаем вопрос:
In some cases, governments do not even bother to create a legal precedent for their actions.
В некоторых случаях, правительства даже не потрудились создать юридический прецедент для своих действий.
This vicious beast will never bother you again.
Эта ужасная зверюга никогда больше тебя не побеспокоит.
I don't ink katherine will bother herself over a tree house.
Не думаю, что Катерина будет заморачиваться насчет домика на дереве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité