Beispiele für die Verwendung von "creates" im Englischen mit Übersetzung "сформировывать"
Übersetzungen:
alle18105
создавать15629
создаваться1259
вызывать297
предусматривать263
формировать172
сформировывать65
заводить31
сотворить17
творить14
созидать6
задумывать3
формирующийся3
создававшийся2
создающийся1
создаваемый1
andere Übersetzungen342
They will also create a central point of contact and an electronic database;
На их основе будет также сформирован центральный контактный механизм и электронная база данных;
And that's hard to - that's hard to create - but it is coming.
И ее трудно - ее трудно сформировать - но она не за горами.
Being able to create a longer-term relationship with that customer would be very valuable.
Возможность сформировать длительные отношения с этим клиентом может оказаться весьма ценной.
The PPP was created because TRT had been outlawed at the time of Thaksin's removal.
ПНВ была сформирована потому, что партия Тай Рак Тай была объявлена вне закона во время отставки Таксина.
Meanwhile the daily RSI has recently created a bearish divergence and broken through its trend line.
При этом дневной RSI недавно сформировал медвежье расхождение и пробил свою тренд линию.
If your settings created a narrow audience, try removing some targeting criteria to broaden your scope.
Если целевая аудитория, сформированная по вашим параметрам, получилась узкой, попробуйте удалить некоторые из критериев её выбора, чтобы расширить область охвата.
The resulting price action has created a pattern that resembles a rising wedge which is bearish.
Последующее в результате ценовое движение сформировало модель, которая напоминает восходящий клин, который считается медвежьим.
From a technical view, the reversal created a large Bearish Pin Candle* on the daily chart.
С технической точки зрения разворот сформировал большую свечу Медвежьего Пин-бара (Пиноккио-бара)* на дневном графике.
The resulting price action created a bullish-looking hammer candlestick on the weekly chart (see figure 1).
Последовавшее в результате ценовое движение сформировало по-бычьи выглядящую модель свечи «молот» на недельном графике (см. график 1).
Note: If your settings created a narrow audience, try removing some targeting criteria to broaden your scope.
Примечание: Если целевая аудитория, сформированная по вашим параметрам, получилась узкой, попробуйте удалить некоторые из критериев её выбора, чтобы расширить область охвата.
Chancres are being simulated, Needle dipped in paraffin wax applied to the old chap to create a blister.
Шанкры симулируются, иглу погружают в парафин, и используют, чтобы сформировать волдырь.
Okay, so I retrofitted the cooling system with the wheelchair's power source to create an energy damper.
Я переделал систему охлаждения, связав её с источником питания из кресла, чтобы сформировать гаситель энергии.
The end of Nigeria's military dictatorship and the return to civilian, elected government created countless beneficial freedoms.
Окончание периода военной диктатуры в Нигерии и возвращение к гражданскому сформированному на выборной основе правительству обусловило появление многочисленных политических свобод.
More importantly, the zig-zag move lower has created a clear Bullish Gartley “222” pattern on the daily chart.
Важнее, что зигзагообразное движение вниз сформировало четкую медвежью модель Гартли «222» на дневном графике.
This also applies to the future of the law of nations, the newly created international criminal law, and the United Nations.
То же самое касается и будущего международного права, недавно сформированного международного уголовного права и Организации Объединенных Наций.
If we succeed, we can create a sense that we belong together, even though our reasons for believing so may be different.
Если нам удастся выполнить эту задачу, мы сможем сформировать чувство единения, даже если причины верить в это у нас разные.
Additionally, the FX pair has created a bullish engulfing candle on its weekly chart which is also quite a significant bullish development.
Кроме того, пара FX сформировала свечу бычьего поглощения на недельном графике, что также является значительным бычьим развитием.
Brent meanwhile created a bearish engulfing candle on Friday after giving back most of the gains made in the prior two days.
В то же время нефть Brent сформировала свечу медвежьего поглощения в пятницу после того, как лишилась части своего роста предыдущих двух дней.
Last February's Mecca agreement, which created the Fatah-Hamas unity government, was supposed to establish a civilized system of power-sharing.
Соглашение, достигнутое в Мекке в феврале, в результате которого было сформировано объединенное правительство "Фатх"-"Хамас", было направлено на цивилизованное разделение власти.
Data from these centres will be sent to the Statistical Agency's information and computer centre in order to create a centralized database.
Сформированные данные в этих центрах далее будут передаваться в Информационно-вычислительный центр Агентства по статистике для формирования централизованной базы данных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung