Beispiele für die Verwendung von "declining" im Englischen mit Übersetzung "отказываться"
Übersetzungen:
alle3064
снижаться1609
уменьшаться322
снижение213
отклонять210
отказываться160
уменьшать151
пойти на спад2
отклонение2
andere Übersetzungen395
But barely a month later, the television news cameras are pointing elsewhere, and international leaders are switching off their phones, declining to hear the shrill cries coming out of Zimbabwe.
Но всего лишь месяц спустя телекамеры служб новостей уже нацелены в другую сторону, а мировые лидеры отключают свои телефоны, отказываясь слушать леденящие крики, доносящиеся из Зимбабве.
“I can be perhaps considered a rich guy for a local, though you can't live well on your legal salary here,” he writes, declining to comment on what that “legal” day job might be.
«Наверное, среди местных меня можно считать богатым парнем, хотя здесь хорошо жить на легальную зарплату невозможно, — написал он, отказавшись прокомментировать, что такое «легальная» работа.
In today’s perfect storm of declining oil prices and closed political systems, a new wave of protest could well emerge, particularly where governments have not recognized that the end of rentierism marks the end of the old social contract.
А сегодня в условиях идеального шторма (падающие цен на нефть в закрытых политических системах) может возникнуть новая волна протестов, и особенно в тех странах, где правительства отказываются признавать, что конец рентной экономики является концом и старого социального контракта.
In the Rainbow Warrior Arbitration the Tribunal, while rejecting New Zealand's claims for restitution and/or cessation and declining to award compensation, made various declarations by way of satisfaction, and in addition a recommendation “to assist [the parties] in putting an end to the present unhappy affair”.
В деле " Рейнбоу Уорриор " Арбитраж, оставив без удовлетворения требования Новой Зеландии о реституции и/или прекращении и отказавшись присудить компенсацию, сделал несколько заявлений в порядке сатисфакции, а также вынес рекомендацию " содействовать [сторонам] в завершении нынешнего неприятного дела ".
Who could have predicted that Jimmy Carter, elected to the highest office in our land primarily because of his small-town decency, would perfectly — and surprisingly — capture that very quality at his inaugural by declining to travel the customary parade-route in a motorcade, and instead make the trip by foot?
Кто мог предвидеть, что Джимми Картер, избранный на высший в нашей стране пост, главным образом, благодаря своей провинциальной добропорядочности, абсолютно безошибочно и совершенно удивительным образом смог во время инаугурации продемонстрировать это свое главное качество – отказавшись от президентского кортежа, он предпочел пройтись по традиционному маршруту (от Капитолия до Белого дома) пешком.
WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании.
Facebook declined to speak specifically for this story.
Facebook отказалась от комментариев конкретно для этой статьи.
According to the Financial Times, he “laughingly declined.”
По сведениям Financial Times, он «со смехом отказался».
The company declined comments due to the pending investigation.
Ее руководство отказалось от комментариев, объяснив это предстоящим расследованием.
I declined to discuss it And cancelled the lease.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung