Beispiele für die Verwendung von "did" im Englischen mit Übersetzung "наделать"

<>
Willy Blood, look what you did! Вилли Блуд, посмотри что ты наделал!
This is what your piece of harmless space junk did. Вот что наделал твой безвредный космический мусор.
I feel really shitty about what I did, and I just want to make it up to you. У меня кошки на душе скребут от того, что я наделала, и я хочу загладить вину.
Look, I feel really shitty about what I did, and I really want to make it up to you. У меня кошки на душе скребут от того, что я наделала, и я хочу загладить вину.
I was just not in the mood to go anywhere that fancy After the stupid thing I did this morning. Просто я была не в настроении ехать куда то после того, что я наделала утром.
And I'm sorry I sound like a hypocrite, but that's because I did a lot of things that I regret that I don't want you to do. И мне жаль, если я кажусь лицемеркой, но просто я в жизни наделала много вещей, о которых жалею, и не хочу, чтобы ты это повторяла.
Or maybe the Congressional GOP Congress can work itself into a collective outrage over Barack Obama’s clearly accurate observations that their electorate is increasingly white, rural, and religious (see what I did there). А может, конгресс со своим республиканским большинством выразит коллективное возмущение по поводу исключительно точного замечания Обамы, что электорат Великой старой партии становится все более белым, сельским и религиозным? (Ну вот, что я наделал.)
Wickers, what have you done? Викерс, что ты наделал?
What have you done, Piscine? Что ты наделал, Писин?
Oh, Twister, what have you done? Твистер, что ты наделал?
Oh dear God, what have I done? Боже мой, что я наделал?
What have those little hellions done now? Что эти маленькие шалуны опять наделали?
Now look what you've done, Rapunzel. Вот что ты наделала, Рапунцель.
What the hell have you guys done? Какого хрена вы тут наделали?
Look what you've done, aren't you ashamed! Гляди, что наделала, бесстыжая!
Oh, sweet Vishnu the Destroyer, what have I done? Пресвятой Вишну, что же я наделал?
And when he realized what he'd done, he gouged out both his eyes. И когда он осознал, что наделал, то выдавил оба своих глаза.
Well, I think I might have a light riesling that won't do too much damage. Хорошо, я думаю, что я нашел бы легкий Рислинг, он не наделает больших бед.
Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done? Не знаю почему он относится ко мне так плохо, Что я наделал?
Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done? Не знаю почему он относится ко мне так плохо, Что я наделал?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.