Beispiele für die Verwendung von "five digit number" im Englischen
Call out a single digit - that will be the five-digit number that I will try to square.
Назовите число - вместе вы получите пятизначное число которое я возведу в квадрат.
We accept year of birth as a 4- digit number, YYYY.
Мы принимаем год рождения в виде 4-значного числа (ГГГГ).
For example if you entered a 4 digit number in those fields, enter 4 in this field.
Например, если вы ввели в эти поля 4-значные числа, введите в данное поле значение 4.
A 1 to 3 digit number that further classifies the error.
Цифра от 1 до 3, используемая для дополнительной классификации ошибки.
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the hotline uses a three digit number, is toll-free and provides 24-hour service.
Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы телефонная служба помощи с номером из трех цифр являлась бесплатной и функционировала круглосуточно.
Subsequently, in a fax dated 11 June 1999, the United Nations Office at Nairobi had informed Chase that the Uruguayan contribution had been deposited to account number 001-XXXXXX and explained that this was an erroneous account number owing to the omission of the fourth digit number “1”.
Впоследствии в факсимильном сообщении от 11 июня 1999 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби информировало «Чейз» о том, что взнос Уругвая был зачислен на счет № 001-ХХХХХХ, и разъяснило, что это неправильно указанный номер счета, поскольку в нем пропущена четвертая цифра «1».
Look, it's one digit off from Justine's number.
Смотри, номер на одну цифру отличается от номера Джастин.
A comma that follows a digit placeholder scales the number by 1,000.
Пробел после заполнителя цифры задает деление числа на 1000.
Blue digit on the panel's tab shows the number of positions in the list.
Синие цифры на ярлычке окна показывают число открытых позиций.
The blue digit on the panel's tab shows the number of orders in the list.
Синие цифры на ярлычке окна показывают число отложенных ордеров.
symbol for each digit in the highest identification number.
для каждой цифры максимально возможного идентификационного номера.
This digit placeholder displays the decimal point in a number.
Задает отображение десятичного разделителя в числе.
This digit placeholder displays insignificant zeros if a number has fewer digits than there are zeros in the format.
Определяет отображение незначащих нулей, если в числе меньше цифр, чем нулей в формате.
If each of you would call out a single digit between zero and nine, that will be the four-digit number that I'll square.
Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой, это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат.
Its chairman and other members, five in number, appointed by presidential decree of 10 February 2004 for a period of four years, have assumed office and developed their programme of work as well as rules of procedure.
Ее Председатель и пять других членов, назначенные на четырехлетний период по указу президента от 10 февраля 2004 года, приступили к выполнению своих функций и разработали программу своей работы и правила процедуры.
Sepp Blatter, the president of FIFA, soccer's global governing body, has been pushing a plan to limit to five the number of foreign players that club teams would be allowed to have on the field.
Сепп Блаттер, президент ФИФА, главного руководящего органа футбола в мире, выдвинул план ограничить число иностранных игроков одной команды, одновременно находящихся на поле, до пяти.
From five, the number grew into the hundreds and then the thousands - A large, but still manageable, collection to analyze, since after all, graduate students need something to do.
Список вырос с пяти до сотен, а затем тысяч - большая коллекция, но всё ещё вполне поддающаяся анализу. В конце концов, аспирантам тоже надо чем-то заниматься.
We have to resort to experimental methods to answer this, and so what we can do is actually bring people into the lab and disgust them and compare them to a control group that hasn't been disgusted. It turns out that over the past five years a number of researchers have done this, and by and large the results have all been the same, that when people are feeling disgust, their attitudes shift towards the right of the political spectrum, toward more moral conservatism as well.
Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны прибегнуть к экспериментальным методам. Мы можем собрать людей в лаборатории, вызвать у них отвращение и сравнивать их с контрольной группой, у которой не было вызвано это чувство. Оказалось, что за последние пять лет ряд исследователей уже провели этот эксперимент, и в целом результаты были те же: когда у людей проявляется чувство отвращения, их взгляды передвигаются вправо на политическом спектре, а также к более нравственному консерватизму.
For example, over the past five years the number of confirmed chlamydia and gonorrhoea cases diagnosed at sexual health clinics has increased by 28.2 per cent and 44.4 per cent, respectively.
Например, в течение последних пяти лет число подтвержденных случаев заражения хламидией и гонореей, диагностированных в клиниках, занимающихся вопросами сексуального здоровья, увеличилось, соответственно, на 28,2 и 44,4 процента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung