Beispiele für die Verwendung von "following" im Englischen mit Übersetzung "последующий"

<>
Uh, yes, I completely agree, with the following colossal exception. Да, я полностью согласен, но с последующей колоссальной оговоркой.
The following examples illustrate how posting is handled in various scenarios. Последующие примеры иллюстрируют, как разноска проводится в различных сценариях.
The following sections describe how to prepare your environment for Exchange 2016. В последующих разделах описывается подготовка среды для Exchange 2016.
In the following decades, studies teaching apes sign language generated much excitement. В последующие десятилетия намного больше энтузиазма вызвали опыты с обучением обезьян языку знаков.
Technical support is currently available in 13 languages according to the following schedule: В настоящее время служба технической поддержки оказывает консультации на 13 языках мира и работает последующему расписанию:
For example, don’t place ads between a subheading and the following text. Не размещайте рекламу между подзаголовком и последующим текстом.
Under Indicators of achievement, add the following paragraph and reletter the subsequent paragraphs accordingly: в колонке «Показатели достижения результатов» добавить следующий пункт, изменив соответствующим образом буквенные обозначения последующих пунктов:
The following step might be to include a reference in his General Terms and conditions. В качестве последующей меры эта сторона могла бы включить указание на Кодекс в свои Общие положения и условия.
Contributions for following years received in advance appear as a liability on the UNICEF balance sheet. Полученные заранее взносы в счет последующих лет представляют собой пассив в балансе ЮНИСЕФ.
And in the following months and years, I felt the neurological flow of life itself returning. И в последующие месяцы и годы, я чувствовал, как ко мне возвращаются силы.
The following is a time-line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles. Все последующее - это последовательность заключенных и разорванных договоров и массовой резни, представленной, как битвы.
Perjury and false swearing is sanctioned in article 286 and the following articles of the Penal Code. Лжесвидетельство и дача ложных показаний под присягой наказываются согласно статье 286 и последующим статьям Уголовного кодекса.
These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board. Эти обсуждения позволили получить ценные выводы для разработки последующих предложений, представленных для рассмотрения Исполнительному совету.
Purchase and the following sale of the stolen goods (fencing) is a trade deal which generates trade margin. Покупка и последующая продажа похищенного (перепродажа краденного) является торговой сделкой, при которой формируется торговая наценка.
Indeed, the decades following it have been rife with bloody conflicts in which entire population groups have been murdered. Действительно, последующие десятилетия изобиловали кровавыми конфликтами, в которых были уничтожены целые группы населения.
Funds necessary for the realisation of this goal in following the 10 year period amounts to 790 million KM. Фонды, необходимые для реализации этой цели в последующие 10 лет, составляют 790 миллионов конвертируемых марок (КМ).
The following revised text for Article 10 is proposed based on the considerations outlined in the attached explanatory notes: Последующий пересмотренный текст для статьи 10 предлагается исходя из соображений, освещенных в приобщаемых пояснительных замечаниях.
(In 2012, Huffington magazine examined the importance of the London Summer Games to the company following the Comcast-NBCUniversal merger.) (В 2012 году журнал Huffington писал о значении Олимпийских игр в Лондоне в последующем слиянии компаний Comcast и NBCUniversal.)
In the following section, statistical matching techniques of records and information belonging to similar (although different) sampling units are introduced. В последующем разделе излагаются статистические методы комбинирования регистрационных документов и информации, относящихся к аналогичным (но не тем же самым) единицам выборки.
But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively. Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.