Exemples d'utilisation de "frequency hop communication" en anglais
General function: Pico satellite bus functions, amateur radio frequency communication, solar cell experiment and image acquisition and downlink
Общее назначение: функции пикоспутниковой шины, радиолюбительская связь, эксперимент с солнечной батареей и получение и передача на Землю изображений
An agreement might provide further detail as to the types of information to be exchanged; means of exchanging information; method and frequency of communication; provision of notice; and confidentiality.
В соглашении могут быть оговорены и такие дополнительные детали, как виды информации, подлежащей обмену; способы обмена информацией; методы и частота сношений; направление уведомлений; и конфиденциальность.
Monthly e-mail briefings have not been established as recommended but considering that, at this time, various Inter-Agency Network task forces have different schedules and meeting requirements, flexibility exercised by the task force managers in determining the frequency of electronic communication with their respective members is a more effective approach.
Рекомендованные ежемесячные брифинги с использованием электронной почты организованы не были, однако учитывая, что в настоящее время различные целевые группы Межучрежденческой сети работают по разным графикам и имеют разные потребности в том, что касается заседаний, гибкий подход, который применяют руководители целевых групп при определении частоты обмена электронными сообщениями с их соответствующими членами, является более эффективным способом организации работы.
Given the Israeli control of Palestine's frequency spectrum and the denial of direct access to communication and information services, the Palestinian people were also perpetually impeded in their ability to keep pace with technological advances.
В силу того, что Израиль контролирует спектр частот Палестины и отказывает палестинцам в прямом доступе к коммуникационно-информационным службам, палестинский народ постоянно лишается также возможности идти в ногу с технологическим прогрессом.
Scintillation affects radio signals up to a few GHz frequency and seriously degrades and disrupts satellite-based navigation and communication systems.
Сцинтилляция оказывает влияние на радиосигналы частотой до нескольких ГГц и серьезно снижает эффективность и нарушает работу спутниковых навигационных и коммуникационных систем.
Moreover, new issues such as sustainable development, social development and equity and inclusion, the increased frequency of financial crises, trade subsidies in particular in agricultural products, the role of information and communication technologies and illicit international transactions demand a concerted global response from the international community.
Кроме того, согласованных глобальных мер реагирования со стороны международного сообщества требуют такие новые вопросы, как устойчивое развитие, социальное развитие и справедливость и вовлечение масс, увеличение частотности финансовых кризисов, субсидирование торговли, в частности, сельскохозяйственной продукцией, роль информационно-коммуникационных технологий и незаконные международные операции.
The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных.
Free and open source software (FOSS) is brought up, with increasing frequency, in discussions about digital technologies and economic development, in particular with regard to strategies for capacity building for information and communication technologies (ICT), the Internet and e-commerce, in developing and transition economy countries.
Вопрос о свободно доступном программном обеспечении с открытыми исходными кодами (FOSS) все чаще возникает в дискуссиях по поводу цифровых технологий и экономического развития, в особенности в контексте стратегий, касающихся укрепления потенциала в сфере информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), Интернета и электронной торговли в развивающихся стратах и странах с переходной экономикой.
It won't interfere our communication frequency.
Система протестирована и не затронет наших собственных частот связи.
Improving the communications infrastructure, including setting up a one-way paging network, and providing a hand-held emergency locator alarm system for the guided tours; replacing the current radio equipment system at the Headquarters complex with new trunking technology to provide nine channels of communication on the same frequency (as opposed to the three channels currently available), as well as to improve coverage.
совершенствование инфраструктуры связи, включая создание сети односторонней пейджинговой связи, и обеспечение гидов портативной системой аварийной сигнализации; замена существующей системы радиосвязи в комплексе зданий Центральных учреждений новой системой транковой связи, обеспечивающей 9-канальную связь на одной и той же частоте (по сравнению с нынешней 3-каналь- ной) и более широкую зону гарантированной связи.
The system assists in disaster detection and position location over land or sea through the use of a beacon communication facility at the assigned frequency of 406 MHz to alert rescue coordination centres.
Данная система помогает выявлять стихийные бедствия и определять их местоположение над сушей или морем с использованием маяков связи на выделенной частоте 406 МГц для оповещения спасательно-координационных центров.
The agency is responsible to regulate three main sectors concerning communication; telecommunication, broadcasting and arrangement of the frequency spectrum.
Агентство отвечает за регламентирование деятельности в трех связанных с передачей и приемом информации основных секторах: телекоммуникации, вещание и распределение диапазона частот.
The following aspects of the NCBs were not clear in most reports: procedure for nominating members; powers and resources available; composition and government/civil society and men/women ratios; means of communication or networking among members and the groups they represent; timetable of activities and frequency of meetings.
В большинстве докладов были нечетко отражены следующие аспекты деятельности НКО: процедура назначения членов НКО; полномочия и имеющиеся ресурсы; состав и соотношение между числом представителей правительства/гражданского общества и мужчин/женщин; средства связи или поддержания контактов между членами НКО и представляемыми ими группами; график проведения мероприятий и регулярность совещаний.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
Unfortunately, we have recently found flaws in the articles delivered by you with ever greater frequency.
К сожалению, в последнее время мы все чаще обнаруживаем недостатки в качестве товаров, поставляемых Вами.
But we are not going to hop into bed with the Democratic Party the way the Tea Party did with the Republicans.
Но мы не собираемся запрыгнуть в постель к Демократической партии, как это сделала Чайная партия с республиканцами.
The communication of news by TV and radio is very common now.
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité