Beispiele für die Verwendung von "guiltier" im Englischen mit Übersetzung "виноватый"

<>
You'll feel guiltier when Christine grows up and says you worked too much. Будешь чувствовать себя виноватой, когда Кристина вырастет и скажет, что ты слишком много работала.
"Code error, machine not guilty." "Ошибка в коде, машина не виновата".
Dump the bag or you're guilty! Вытряхивай сумку, или ты виновата!
Nothing looks more guilty than sneaking around. Ничто не выглядит более виноватым, чем крадущийся человек.
We make them feel guilty for being smart. Мы заставляем их чувствовать себя виновато, за то, что они умны.
Is that a relieved smile or a guilty smile? Это улыбка радостная или виноватая?
Oh, gee whiz, well, then, my clients are guilty. О, ёлки-палки, тогда мои клиенты виноваты.
Am I guilty when I toying with a thief? Разве я виноват, что подшутил над воришкой?
You're the only douchebag who thinks he's guilty. Ты тут единственный душегуб, кто думает что он виноват.
If they're really guilty, eventually they make a mistake. Если он виноват, то рано или поздно совершит ошибку.
The owners were then asked whether their dog looked guilty. Затем у хозяев спросили, выглядела ли собака виноватой.
Did one of those lowlifes make you feel guilty again? Один из этих нищебродов заставил тебя снова чувствовать себя виноватым?
We even feel guilty if we're seen playing at work. Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission. Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
I sense that you don't think Owen or Alphonse are guilty. Я чувствую, что вы не думаете, что Оуэн или Альфонс виноваты в этом.
Of course, Israel has been guilty of both bad policies and political sins. Конечно, Израиль виноват и в проведении плохой политики и в политических грехах.
Are bumbling politicians guilty, or grasping oligarches, corrupt apparatchiks, the mafia, or the IMF? Кто виноват - неуклюжие политики, жадные олигархи, коррумпированные аппаратчики, мафия или МВФ?
If she felt guilty, she wouldn't be making her mother's life miserable. Если она чувствовала себя виноватой, она бы не делала свою мать несчастной.
What she revealed stirred up rage and jealousy for which I already felt guilty. Все что она рассказала, всколыхнуло во мне гнев и ревность, из-за которых я уже чувствовал себя виноватым.
You don't just walk in off the street and confess unless you feel guilty. Ты не пойдешь просто так признаваться, если не чувствуешь себя виноватым.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.