Beispiele für die Verwendung von "hangs" im Englischen

<>
Owner's not an addict, at least not the kind who hangs around here. Вряд ли наркоманке, по-крайней мере, не из тех, кто здесь ошивается.
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky. Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский.
The future of Sudan hangs in the balance. Будущее Судана лежит на чаше весов.
He just hangs around the house all day with Liam, making smoothies, acting like he's the kids' new dad. Он просто весь день ошивается с Лиамом по дому, делает коктейли, ведет себя так, будто он новый папа детей.
Mr Ratcliffe, this hangs very well. Мистер Ратклифф, сидит очень хорошо.
And it hangs in the Uffizi. И находится она в Галерее Уффици.
Office hangs or freezes at 90% Установка Office останавливается на 90%
She just hangs up on me. Она просто бросила трубку.
Time hangs heavy on my hands. Я скован недостатком времени.
He hangs on to your every word. Он прислушивается к каждому твоему слову.
He hangs out downstairs, at the Hula Hoop. Его штаб квартира внизу в "Хула-хупе".
He hangs around, listens to her, keeps her company. Он всегда рядом с ней, выслушивает ее, составляет ей компанию.
This guy Carter, he hangs out at Jai Alai. Этот парень, Картер, он тусуется в Хай Элай.
She still hangs about the streets, you reassure me. Всё она бродит по улицам, ты меня успокоила.
She goes there, she hangs out with her friends. Она ходит туда, встречается с друзьями.
Keep an eye on who she hangs out with. Следи за теми, с кем она околачивается.
Paradoxically, though, great deal hangs on the elections' outcome. Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много.
The bauble that hangs at your throat is mine. Безделица, что у тебя на шее - моя.
So everything hangs on the manner in which America retaliates. Так что сейчас все зависит от того, каким образом Америка ответит на нанесенный удар.
In Zimbabwe, Mugabe hangs tenaciously to power after 23 years. В Зимбабве Мугаби отчаянно цепляется за власть после 23 лет правления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.