Beispiele für die Verwendung von "intend" im Englischen mit Übersetzung "намереваться"
Übersetzungen:
alle2350
предназначать841
намереваться386
призванный299
намерен180
намерена119
намерены97
предназначаться80
намерено68
значить58
подразумевать15
призываемый3
предназначавшийся3
вознамериваться2
намериваться2
быть намеренный1
предназначающийся1
призывающий1
andere Übersetzungen194
The Polish Communists did not intend to build democracy;
Польские коммунисты не намеревались строить демократию;
Ln short, I intend being here until supper, not senility.
Короче говоря, я намереваюсь сидеть здесь до ужина, а не до глубокой старости.
In short, I intend being here until supper, not senility.
Короче говоря, я намереваюсь сидеть здесь до ужина, а не до глубокой старости.
Tomorrow at dawn at the millpond, I intend to avenge it.
Завтра на рассвете у мельничного пруда, я намереваюсь отомстить за вас.
There can be no excuses, no "but we didn't intend."
Этому не может быть никаких оправданий, никаких "но мы не намеревались".
But I made a mistake - a mistake I intend to correct.
Но я совершил ошибку, и эту ошибку я намереваюсь исправить.
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
When Pollux is ready, I intend to sell him to the highest bidder.
Когда Поллукс будет готов, я намереваюсь продать его тому, кто предложит за него наивысшую цену.
Whomever is pursuing whom in this very moment, I intend to eat them.
Кто бы кого ни преследовал в этот самый момент, я намереваюсь съесть их.
When I go back to work, do you intend to arrest me again?
Когда я вернусь к работе, вы намереваетесь арестовать меня снова?
They intend to export oil embedded in other products, such as petrochemicals, plastic, aluminum, etc.
Они намереваются экспортировать нефть в составе других продуктов, таких как нефтепродукты, пластмасса, алюминий и т.д.
We know that Hitler did intend to destroy every last Jewish man, woman, and child.
Мы знаем, что Гитлер намеревался уничтожить всех до единого евреев - мужчин, женщин и детей.
In Mbeki's defense, it can be said that he did not intend to kill anyone.
В защиту Мбеки можно сказать, что он не намеревался никого убивать.
Mao Zedong murdered up to 40 million Chinese, but did he intend to destroy them as a group?
Мао Цзе Дун уничтожил до 40 миллионов китайцев, но разве он намеревался уничтожить их как группу?
Not only did European governments intend to send credible messages with a tangible impact to the Syrian leadership.
Европейские правительства не просто намеревались отправить авторитетные послания, которые имели бы заметное влияние на руководство Сирии.
This states that she does not now nor does she intend to play a percussive or brass instrument.
Она подтверждает, что не играет и не намеревается играть на ударных или духовых инструментах.
Be it known that we intend to hold court at the Palace of Versailles within the coming month of May.
Да будет известно, что мы намереваемся устроить прием во дворце Версаль в в следующем месяце мае.
"However, this fight is not over,"" Gonzalez said, "" We intend to seek immediate relief in the court of appeals in San Francisco."
Однако, эта борьба не закончена "сказал Гонсалес", Мы намереваемся немедленно обратиться за помощью в апелляционный суд в Сан-Франциско.
But existing criminal laws are more than adequate to allow willing justice systems to mete out appropriate sanctions against people who intend harm.
Но существующего уголовного права более чем достаточно, чтобы позволить работающей системе правосудия назначить соответствующее наказание людям, которые намереваются причинить вред.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung