Beispiele für die Verwendung von "is" im Englischen mit Übersetzung "представлять из себя"

<>
But what is the reality here? Однако что представляет из себя эта реальность?
And the big picture is this: Вот что эта картина из себя представляет:
So what is it, three-dimensionally? И так, что же оно на самом из себя представляет?
And that's basically what our media is about. И это по сути то, что представляют из себя наши средства массовой информации.
Everyone knows now what this communality called Europe is about. Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой.
A friend recently asked a seemingly naïve question: “What is money? Недавно один мой друг задал кажущийся наивным вопрос: «Что представляют из себя деньги?
VIX: What Is It, What Does It Mean, And How To Use It VIX: Что он из себя представляет и как его использовать
We need to have an immediate conversation about what a sausage fest is. Нам нужно безотлагательно обсудить, что из себя представляет фестиваль сосисок.
I thought I'd take a moment to tell you what a genome is. Я хотел бы воспользоваться моментом и рассказать вам что же представляет из себя геном.
She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is. Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.
This one, as long as you know what water is like then you can experience this. Если вы знаете, что представляет из себя вода, тогда вы сможете это почувствовать.
Who's at the event? Whatever it is about that person, where they were born, things like that. кто присутствует на мероприятии, что оно из себя представляет, про этого человека, где он родился и тому подобное.
Jerry acts like everybody knows what kind of man Bobby Cobb is, like I'm a good-for-nothin ', a freeloader. Джерри ведет себя так, как-будто все знают что из себя представляет Бобби Кобб, как-будто я ни на что негодный халявщик.
If you knew what Paro looked like, you'd understand how amazing it is that there's a cell phone shop there. Если бы вы знали что из себя представляет Паро, вы бы поняли, насколько важно иметь там магазин с мобильными телефонами.
It’s that Graham’s Defensive Investor approach used criteria that got to the heart of what good business and good investing is. Подход Грэма добрался до сути того, что из себя представляет хороший бизнес и хорошее вложение.
It seems that writers know that the child outside of family reflects on what family truly is more than what it promotes itself to be. Кажется, писатели знают, что за пределами семьи ребёнок больше размышляет над тем, что из себя представляет семья, нежели над тем, за кого она себя выдаёт.
But India's greatest prospects for winning admiration in the twenty-first century may lie not in what it does, but simply in what it is. Но самые большие перспективы Индии на завоевание восхищения в двадцать первом веке, возможно, лежат не в том, что она делает, а просто в том, что она из себя представляет.
I mean, the guardians are just representations of society misfits. Защитники представляют из себя изгоев общества.
He explains what they are, and how they get us into trouble. Он объясняет, что они из себя представляют и как доводят нас до беды.
who our leaders are, how they live, and what they really believe. что из себя представляют наши лидеры, как они живут, и во что они действительно верят.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.