Beispiele für die Verwendung von "leave" im Englischen mit Übersetzung "отъезд"
Übersetzungen:
alle9453
оставлять3552
покидать1218
отпуск925
уходить826
уезжать456
выходить430
бросать278
выезжать81
улетать33
увольняться30
удаляться21
отбывать14
оставляться12
отъезд11
увольнение8
выбывать8
отваливать8
расставаться7
отлучаться3
слинять3
отдавать на откуп2
позволение2
andere Übersetzungen1525
I've got to handwash all her bras before we leave.
Мне придется до отъезда вручную выстирать все её бюстгальтеры.
I'm not supposed to ration you out until you leave tomorrow.
Я могу выдать тебе твою дозу только завтра перед отъездом.
Because development projects are designed and implemented by outsiders, when the experts leave, little remains;
А поскольку проекты по развитию разрабатываются и осуществляются иностранцами, то мало что остается после отъезда экспертов.
What kind of arrogant jerk starts up a fling with someone two days before they leave the country?
Какой идиот начинает роман за два дня до отъезда из страны?
I have to put it on hold so that Jay, if he sees it, he can't buy it, and then I will cancel the charge before we leave.
Я должна забронировать ее, чтобы, если Джей ее увидит, он бы не смог ее купить, а потом я отменю оплату перед нашим отъездом.
Whether migrants are responding to political oppression or economic destitution, it is important to understand that the price they are prepared to pay is as high as the push to leave is strong.
Независимо от того, является ли миграция реакцией на политическое угнетение или на экономическое обнищание, важно понять, что цена, которую готовы заплатить эмигранты, настолько высока, насколько силён стимул к отъезду.
The Minister for Refugees, Immigration and Integration intends to amend practice so victims of trafficking staying or working illegally in Denmark upon request always are given 30 days to leave the country, still with a possibility for a further extension of the departure date upon request.
Министр по делам беженцев, иммиграции и интеграции намерен изменить сложившуюся практику, с тем чтобы жертвам торговли людьми, незаконно находящимся или работающим на территории Дании, при обращении с соответствующим запросом всегда предоставлялось 30 дней для того, чтобы покинуть страну, и при этом предусматривалась возможность отсрочки отъезда при обращении с соответствующим заявлением.
At the same time, I should also like to wish every success to Ambassador Amina Mohamed as she leaves Geneva and wish her every success in her future career.
Одновременно хотелось бы также пожелать всяческих успехов послу Амине Мохамед в связи с ее отъездом из Женевы и пожелать всяческих успехов в ее дальнейшей карьере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung