Beispiele für die Verwendung von "lists" im Englischen
Übersetzungen:
alle13088
список9320
перечень2076
перечислять1211
желать80
состав54
желание31
лента25
вербовать12
вносить в список8
крен5
край3
andere Übersetzungen263
There have been no changes in June in the number and composition of both the active and the reserve personnel establishment lists.
В июне не произошло никаких изменений ни в численности, ни в составе персонала, находящегося на действительной службе и в резерве.
The contents of most lists, such as indent and spacing values and individual styles, which also appear on the ribbon, cannot be added to the Quick Access Toolbar.
На нее нельзя добавлять содержимое большинства списков, таких как значения отступов и интервалов или отдельные стили, доступные на ленте.
Besides listing parties to conflicts on the Council's active agenda that continued to recruit children, it also lists parties to other conflicts not on the Council's agenda.
Помимо перечисления сторон в конфликтах, продолжающих вербовать детей, конфликтов, которыми активно занимается Совет, в нем также приводится список сторон в других конфликтах, которые пока еще не стоят в повестке дня Совета.
6-1.2.2 The electrical and electronic equipment shall be designed for permanent lists of up to 15°and ambient inside temperatures of between 0 and + 40°C, and on the deck between-20°C and + 40°C.
6-1.2.2 Электрическое и электронное оборудование изготавливается с учетом постоянного крена до 15°и температуры окружающей среды в помещении от 0°C до + 40°C, а на палубе от-20°C до + 40°C.
You can use the State/Province box to create recipient conditions for dynamic distribution groups, email address policies, or address lists.
Поле Область/Край можно использовать, чтобы создать условия получателей для образования динамической группы рассылки, политики адресов электронной почты или списка адресов.
These substances were not part of the present lists, however;
Однако эти вещества в настоящее время в перечни не входят;
He also said that he would band together with the other elected officials who are on the lists and work against the United Nations.
Он добавил, что он сформирует группу в составе других избранных представителей, которые занесены в режимные списки, и будет выступать против Организации Объединенных Наций.
The EU's embassies in Havana will now craft their guest lists in accordance with the Cuban government's wishes.
Посольства ЕС в Гаване теперь будут составлять списки гостей в соответствии с желаниями кубинского правительства.
The report also lists in annex II the Uganda People's Defence Forces and local defence units allied to UPDF as parties to armed conflict that recruit or use children in armed conflict.
В приложении II к докладу среди сторон в вооруженном конфликте, которые вербуют или используют детей в вооруженных конфликтах, называются Народные силы обороны Уганды и местные группы обороны, связанные с УПДФ.
This has significantly impeded and delayed the application of updated lists.
Это существенно затрудняет и задерживает использование обновленных вариантов перечня.
The following table lists the required setup.
В следующей таблице перечислены обязательные параметры.
The home page can include lists, reports or charts, and links to the list pages and report pages that are included on the site.
Домашняя страница может содержать списки, отчеты или диаграммы, а также ссылки на страницы списков и отчетов, входящие в состав сайта.
Between its inception and the end of 2002, the Government's Integration Task Force had three tasks: to eliminate the waiting lists that existed on 1 July 2000 for Dutch language lessons for established migrants, to improve the integration process and to provide more information on that process.
С начала своей деятельности и до конца 2002 года созданная правительством Целевая группа по вопросам интеграции ставила перед собой три задачи: принять меры для того, чтобы отпала необходимость в существовавшем на 1 июля 2000 года листе ожидания для обжившихся иммигрантов, желающих изучать нидерландский язык, улучшить процесс интеграции и обеспечить более широкое распространение информации об этом процессе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung