Beispiele für die Verwendung von "meeting" im Englischen mit Übersetzung "удовлетворять"
Übersetzungen:
alle26250
совещание6507
заседание5646
встреча2705
встречаться1921
удовлетворять1729
выполнять1714
встречать1241
соответствовать962
конференция849
собрание759
познакомиться378
собираться326
соблюдение178
сталкиваться89
митинг58
знакомиться35
сходиться21
повстречать13
увидаться7
съезд7
пойти навстречу5
идти навстречу4
сходка1
встречное плавание1
слет1
соединение1
andere Übersetzungen1092
Meeting development needs and career aspirations
Удовлетворение потребностей в области профессиональной подготовки и развития карьеры
Projects aimed at meeting this demand are a smart investment.
Проекты, направленные на удовлетворение этого спроса, являются умной инвестицией.
This is a global segment meeting a growing global need.
Это ? глобальный сегмент промышленности, удовлетворяющий растущие глобальные потребности.
African firms have not yet proved capable of meeting existing domestic demand.
Африканские компании пока не способны удовлетворить существующий внутренний спрос.
All bonuses meeting the trading volume requirement will be added upon support approval.
Все бонусы, удовлетворяющие требованиям объемов торгов, будет размещено по получение утверждения от службы поддержки.
And we're only eight doublings away from it meeting 100 percent of our energy needs.
Еще через восемь шагов удвоения она будет удовлетворять 100% наших потребностей.
Future role of gas (natural gas and liquid petroleum gas (LPG)) in meeting energy requirements (continuing)
Будущая роль газа (природного газа и сжиженного нефтяного газа (СНГ)) в удовлетворении энергетических потребностей (на постоянной основе)
Instead of investing in weapons of mass annihilation, governments must allocate resources towards meeting human needs.
Вместо инвестиций в оружие массового уничтожения правительства должны выделять ресурсы для удовлетворения потребностей людей.
But even with these conservation challenges in mind, aquaculture remains the only option for meeting future demand.
Но, даже с учетом этих проблем, аквакультура остается единственной возможностью удовлетворить будущий спрос.
Meeting that condition would help IAEA to verify that nuclear transfers were intended for peaceful purposes only.
Удовлетворение этого условия поможет МАГАТЭ удостовериться в том, что передача ядерных материалов и технологий осуществляется исключительно в мирных целях.
Candidates meeting the requirements of paragraph 2 shall be nominated for election pursuant to paragraph 6 by
Кандидатуры, удовлетворяющие требованиям пункта 2, выдвигаются для избрания в соответствии с пунктом 6
Meeting the energy needs of poor and dispersed rural communities with targeted actions is a major challenge.
Удовлетворение энергетических потребностей бедных и рассредоточенных сельских общин с помощью целенаправленных действий — серьезная задача.
Is it programmed into DNA by history, language, and our different ways of meeting our spiritual yearnings?
Запрограммировано ли оно в ДНК историей, языком и присущими нам различными способами удовлетворения наших духовных устремлений?
It should begin with the most urgent task - meeting the basic needs of the world's poorest peoples.
Он должен начаться с самой необходимой и неотложной задачи: добиться удовлетворения основных потребностей беднейших людей мира.
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam only, the letters'HR';
на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил только в отношении дальнего света,- буквы " НR ";
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only, the letters " HC ";
на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил только в отношении ближнего света,- букв " НС ";
First, INGOs must add value, meeting a need that is not currently being met well or at all.
Во-первых, международная НПО должна приносить пользу, удовлетворяя потребности, которые не полностью или совсем не удовлетворены в настоящее время.
Obviously, the G-20 is right to emphasize how important meeting these needs is to how many people.
Очевидно, "Большая двадцатка" абсолютно справедливо подчеркивает то, насколько важно удовлетворение этих нужд для такого количества людей.
Future activities will be aimed at building an excellent civil service while meeting the career aspirations of staff by:
Будущая деятельность будет направлена на создание отличной гражданской службы при удовлетворении ожиданий персонала в отношении развития карьеры посредством:
Africa needed value addition that would lead to the export of manufactured foods while also meeting domestic food needs.
Африка нуждается в добавочной стоимости, которая может привести к экспорту произведенных продуктов питания, а также к удовлетворению внутренних потребностей в продовольствии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung