Beispiele für die Verwendung von "planned project finish date" im Englischen
Because projects typically have a specific start and finish date, site mailboxes have a corresponding life cycle.
Так как для проектов обычно предусмотрены даты начала и окончания, почтовые ящики сайта имеют соответствующий жизненный цикл.
It entails the preservation, enhancement, or creation of, say, a wetland or stream that offsets the adverse impacts of a planned project on a similar ecosystem elsewhere.
Он предполагает сохранение, расширение или создание болот или, скажем, ручейков, компенсирующих негативный эффект запланированного проекта на аналогичную экосистему.
The Committee recommends that the High Commissioner prepare a report on UNHCR's multi-year IT implementation strategy, identifying clearly short and long-term goals, planned project deliverables, related time frames and projected costs.
Комитет рекомендует, чтобы Верховный комиссар подготовил доклад о многолетней стратегии внедрения ИТ в УВКБ с четким указанием краткосрочных и долгосрочных целей, конкретных результатов запланированных проектов, соответствующих сроков и прогнозируемых расходов.
Project support was emphasized, with the Government of the Republic of Kazakhstan being interested in getting practical insights in how to structure specific PPP projects (interest was expressed in a site visit to the Athens ring road which resembles a similar planned project for Astana); and
было подчеркнуто значение поддержки проектов, при этом правительство Республики Казахстан проявило интерес к практическому ознакомлению с особенностями структуры конкретных проектов ГЧП (была высказана заинтересованность в ознакомлении на месте с проектом афинской кольцевой автодороги, который напоминает аналогичный планируемый для Астаны проект);
The project proposal format is intended to assist the proponent in providing an overview of the planned project, including its objectives, intended outcomes and estimated costs.
Формат проектного предложения направлен на оказание помощи осуществляющим организациям в проведении обзоров запланированных проектов, в том числе его целей, предполагаемых итогов и сметных расходов.
The batch order contains information about what will be produced, the quantity to produce, and the planned finish date.
В партионном заказе содержатся сведения о том, что будет производиться, в каком количестве, а также плановая дата окончания.
The production order contains information about what will be produced, the quantity to produce, and the planned finish date.
Производственный заказ содержит сведения о том, что будет производиться, в каком количестве, и плановую дату окончания.
She acknowledged the importance of compliance with the headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control, but would like more information regarding the planned second phase of the standardized access control project and the expected date of submission of the report on the matter, which the General Assembly was due to receive at its sixty-second session.
Она признает важность соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности для штаб-квартир в целях обеспечения охраны периметров комплексов и электронного доступа, однако хотела бы получить более подробную информацию в отношении запланированного второго этапа работ по созданию стандартизованной системы контроля доступа и предполагаемых сроков представления доклада по этому вопросу, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии.
It needs to be demonstrated not only that a project is acceptable, but also that it should be implemented at the planned time rather than being deferred to a future date.
Необходимо продемонстрировать не только то, что проект является приемлемым, но также то, что он должен быть реализован в запланированные сроки, а не отложен на будущее.
So, why don't you just go back up there and-and finish your date.
Поэтому почему бы тебе просто не подняться туда и, и не закончить свое свидание.
But if we look at companies like PUMA - Jochen Zeitz, their CEO and chairman, once challenged me at a function, saying that he's going to implement my project before I finish it.
Но если мы посмотрим на такие компании, как PUMA - Йохен Зайтц, их генеранльный директор и председатель правления, однажды бросил мне вызов на приёме, утверждая, что он воплотит мой проект в жизнь до того, как я его закончу.
The Fund planned for this project will provide equity and quasi-equity to special purpose vehicles (usually around one third of the total capital needs) and these entities will, in all cases, have to find on the local market the debt portion needed to finance projects.
Фонд, планируемый для этого проекта, будет обеспечивать акционерный и квазиакционерный капитал для специальных целевых механизмов (как правило, около одной трети всех капитальных потребностей), и эти структуры в любом случае должны будут искать какую-то часть заемных средств для финансирования проектов на местном рынке.
Gazprom — which began exploring for natural gas in the South China Sea in 2009 and began pumping from two blocks in October — plans to supply Vietnam with liquefied natural gas from its planned Vladivostok project.
Газпром, который в 2009 году начал поиски газа в Южно-Китайском море, а в октябре приступил к добыче на двух блоках, планирует поставлять во Вьетнам сжиженный природный газ из Владивостока.
All regions have management (financial, human resources, reporting) indicators, but some do not have a programme-related indicator like that of West Africa (percentage of projects in which achievement of planned annual objectives in the project is over 75 per cent).
При этом во всех регионах имеются показатели, характеризующие управленческую деятельность (финансы, людские ресурсы, отчетность), чего нельзя сказать о некоторых показателях, касающихся программной деятельности, таких, например, как используемый в регионе Западной Африки показатель доли проектов, запланированные годовые цели по которым достигнуты более чем на 75 процентов.
The evaluation will involve assessing the status of the current project throughout 2007, and will finish with an evaluation report.
Оценка будет включать в себя анализ состояния выполнения текущего проекта на протяжении 2007 года и завершится подготовкой доклада об оценке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung