Beispiele für die Verwendung von "reads" im Englischen mit Übersetzung "зачитывать"

<>
With 20 delegations, each reads prepared statements; there is no give-and-take, and the communiqué is a watered down least-common-denominator press release. С 20 делегациями каждый зачитывает подготовленные заявления; нет взаимных уступок, и коммюнике представляет собой размытый пресс-релиз, составленный по принципу поиска наименьшего общего знаменателя.
The policeman read Tom his rights. Полицейский зачитал Тому его права.
I'll pretend to read his last plea. Я сделаю вид, что зачитываю его последнюю речь.
With pain in my heart read out the list. С болью в сердце зачитываю список.
So, read out the list with a heavy heart. Итак, зачитываю список с болью в сердце.
You see, the book was not driven by reading. Вы видите, книга не была зачитана до дыр.
Just skip your introduction, and read out my acceptance speech. Просто пропусти свое вступление и зачитай мою благодарственную речь.
Okay, you don't have to read it out loud. Ладно, прекрати зачитывать это вслух.
And let me just read it, the important details here: Позвольте, я ее зачитаю, она важна.
This man is reading instructions to prisoners upon their arrival. Этот человек зачитывает инструкции для новоприбывших заключённых.
They march this poor bastard out and read him his rights. Они вывели этого несчастного ублюдка и зачитали ему его права.
Would you please read out loud his E-mail for us? Не будете ли Вы так добры зачитать нам вслух содержание этого письма?
When we get Leary, let his nibs read him his rights. Когда мы схватим Лири, дайте начальнику зачитать ему права.
She was reading out the last three digits of her MasterCard. Она зачитывала 3 последние цифры своей пластиковой карточки.
She was reading out the last 3 digits of her MasterCard. Она зачитывала 3 последние цифры своей пластиковой карточки.
And I'm just going to read one of them to you. Я зачитаю вам одно из них.
Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933. Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха" - в марте 1933 года.
So I've been asked by the organizers to read from my book. Итак, организаторы попросили меня зачитать отрывки из моей книги.
I can have the court reporter read it back to you, Mr. Bachmann. Секретарь может зачитать ваши слова, мистер Бахман.
It labels "developing countries," - I can read from the list here - developing countries: Она называет "развивающимися странами" - я могу зачитать список - развивающиеся страны:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.