Beispiele für die Verwendung von "screams with fear" im Englischen

<>
So you can hear, how everyone screams with fear and joy. Хочу, чтобы ты сама услышала, как все кричат, замирая от страха и блаженства.
She trembled with fear. Она дрожала от страха.
He turned pale with fear. Он побледнел от страха.
She was trembling with fear. Она тремела от страха.
The child was paralyzed with fear. Ребенка охватил ужас.
I tremble with fear at the thought of an injection. Меня трясёт от страха при мысле об уколе.
The girl was trembling with fear. Девочка дрожала от страха.
She was pale with fear. Она была бледная от страха.
I went almost crazy with fear. Я чуть с ума не сошёл от страха.
His bloodstained face was etched with fear as he ran for his life as Chechen terrorists gunned down his classmates. На его окровавленном лице был отпечаток страха, когда он спасался от смерти, когда чеченские террористы расстреливали его одноклассников.
Berlin is consumed not with the question of what Europe might need in this historical situation, and what Germany's role should be, but with fear - of the conservative and tabloid press, of further losses in state elections, and of the possibility that the German constitutional court will intervene and overturn the existing programs to contain the euro crisis. Берлин снедаем не вопросом о том, что может потребоваться Европе в данной исторической ситуации и какой должна быть роль Германии, а опасениями - по поводу консервативной и бульварной прессы, дальнейших потерь голосов на уровне федеральных земель и вероятности того, что в ситуацию вмешается конституционный суд Германии, чтобы отменить существующие программы, принятые для обуздания кризиса евро.
With fear gripping consumers, companies, and countries worldwide, talk has turned from a moderate advanced-country recession to a major world depression. Страх, охвативший потребителей, компании и государства во всём мире, превратил разговоры об умеренном экономическом спаде в передовых странах в толки о крупнейшей глобальной депрессии.
After all, we typically think of parasites with fear and loathing. В конце концов, обычно мы думаем о паразитах с чувством страха и отвращения.
I think it has to do with fear. По-моему, всё дело в страхе.
For years to come Serbs will retain a cynical view of Western justice and look at the West with fear and hostility. У сербов на протяжении многих лет сохранится циничное отношение к Западному правосудию, а также страх и враждебность по отношению к Западу.
He reacted to moral shabbiness with revulsion, but also with fear. Он с отвращением реагировал на моральную низость, но также испытывал страх.
I'd scream with fear at the thought of involving her behind her back. Я в ужасе при мысли о том, чтобы вовлечь ее во что-то без ее ведома.
If by "studying," you mean staring at my flash cards with fear and dread. Если под "учебой", вы понимаете взгляд на карточки со страхом и ужасом.
I on the other hand am convinced, that in the best of times a child lives with fear. Но я думаю, что в самые благополучные времена ребенок живет страхом.
You know, there is a room full of people whose pulses are probably sky-high with fear right now. Знаешь, там полная комната людей, чей пульс, возможно, скачет из-за страха прямо сейчас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.