Beispiele für die Verwendung von "see" im Englischen mit Übersetzung "видимый"
Übersetzungen:
alle36502
видеть9853
см.7037
увидеть4503
посматривать1536
посмотреть1533
понимать860
просматривать668
рассматривать566
смотреть558
видеться177
провожать85
повидать35
усматривать34
видимый32
повидаться27
воображать24
видать22
позаботиться15
распиливать7
просматриваться6
провожаться4
увидать3
поглазеть3
последить1
перевидать1
andere Übersetzungen8912
On this screen, you can see what Kinect sees.
На этом экране отображаются элементы, видимые для Kinect.
And we see in some variables in terms of political attitudes, not a lot of difference.
И некоторые переменные не оказывают видимого влияния на политические взгляды.
So the streaks that you see, all these streaks, are actually distorted images of galaxies that are much further away.
Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше.
The sun and you and me and all the stars that we can see are moving at a million miles a day
Наше солнце, и мы с вами, и все видимые звезды Неимоверно быстро, просто жуть
By splitting the worksheet, you can scroll down in the lower pane and still see the top rows in the upper pane.
Разделив лист, вы можете прокручивать его вниз, сохраняя видимыми верхние строки в верхней области.
So we would like to stress that the performance you see in the horse is three guys who have studied horse behavior incredibly thoroughly.
Нам хотелось бы подчеркнуть, что видимое поведение лошади, - это три человека, которые изучали поведение лошади очень тщательно.
And again, what we find is that there is much more mass there than can be accounted for by the galaxies that we see.
И снова выясняется, что там находится намного большая масса, чем та, которой могут обладать видимые нам галактики.
He placed a lantern before a mirror, one that he would only see through the eyepiece if its reflection could pass through the picket fence.
Перед зеркалом он уместил лампу, видимую через окуляр, только если ее отражение могло пройти через штакетник.
Now to make sure that this was no reaction of the fly to a flash it could see, Susana did a simple but brutally effective experiment.
Затем, чтобы убедиться, что это не только реакция на видимую вспышку, Сюзанна сделала простой, но довольно жестокий эксперимент.
We've got some on-and-off drizzle here today, and we're a little w, as you can see, because, apparently, there are no awnings that exist anywhere.
Здесь временами идет дождь и как вы заметили, мы немного промокли, потому что, видимо, поблизости нет ни одного тента.
We can see world-changing values in the emergence of tools to make the invisible visible - that is, to make apparent the conditions of the world around us that would otherwise be largely imperceptible.
Для процесса перемен играют важную роль новые инструменты, позволяющие делать невидимое видимым - то есть являть нам те показатели окружающей среды, которые иначе были бы недоступны восприятию.
So that white material that you see in between the bark and the wood is the mycelial felt of the fungus, and what it's doing - it's actually slowly strangling the tree to death by preventing the flow of water and nutrients.
Белое вещество, видимое между корой и деревом, - это плесневый войлок грибка, и то, что он делает, это медленно душит дерево до смерти, препятствуя потоку воды и питательных веществ.
On this screen, you can see what Kinect sees.
На этом экране отображаются элементы, видимые для Kinect.
The Great Wall is the only thing that can be seen from the moon.
Это единственный объект, видимый с Луны.
It is a total eclipse of the Sun, seen from the other side of Saturn.
Это полное затмение Солнца, видимое с противоположной стороны Сатурна.
Seeing as the smokes probably came off the back of a Dover lorry, you're quids in anyway.
Сигареты, видимо украли с грузовиков в Дувре, так что, ты точно в прибыли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung