Beispiele für die Verwendung von "sense" im Englischen mit Übersetzung "ощущать"

<>
It was the sense of efficacy. работало ощущение силы.
In a sense it was terrifying. Ощущения были жуткими.
The sense of touch perceives only form. Осязание ощущает только форму.
That sense of urgency is not surprising. Это ощущение чрезвычайной ситуации неудивительно.
You do feel a sense of exposure. Вы ощущаете чувство риска.
What is missing is a sense of urgency. Отсутствует ощущение крайней необходимости.
My sense of freedom returned with a vengeance. Ощущение свободы впилось в меня.
“I feel no sense of achievement," he told me. «Нет у меня ощущения победы, - сказал он мне.
And the sense of Brexit’s inevitability would vanish. А ощущение, будто Брексит неизбежен, испарилось бы.
I felt a sense of relaxation tempered with anticipation. Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
Sadly, even with ISIS gone, the sense of siege remains. Печально, но даже после ухода ИГИЛ в городе сохраняется ощущение осады.
These initiatives have undoubtedly deepened Asia's sense of community. Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества.
And of course glass block has that sense of translucence. Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
And the sense that Brexit is inevitable must be dispelled. И, наконец, надо избавиться от ощущения, будто Брексит неизбежен.
For me personally, there is a sense of deja vu. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
It's a sense of knowability, that something is knowable. Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей.
It has brought about a sense of community and overcome differences. Оно принесло с собой ощущение общности и желание преодолеть разногласия.
There is an eerie sense of déja vu in all this. Во всем этом есть жуткое ощущение дежавю (dйja vu).
It was also about giving the city a sense of dimension. А ещё в том, что мы привносим в него ощущение пространства.
I was raised with a very heavy sense of unfinished legacy. Я росла с очень сильным ощущением незавершенного наследия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.