Beispiele für die Verwendung von "separate" im Englischen mit Übersetzung "разрозненный"
Übersetzungen:
alle3865
отдельный1875
отделять464
разделять352
отделяться297
раздельный92
выделять63
разлучать52
особый36
разделяться24
разъединять11
разобщенный9
разобщить9
разнимать8
разрозненный6
сепаратный4
разлучаться4
разъединяться4
отлучать3
сепарировать3
дистанцироваться2
сепарированный1
andere Übersetzungen546
so separate prudential assessments of units in these cross-border groups, be they subsidiaries or branches, is hardly rational.
так что разрозненные оценки подразделений этих транснациональных групп компаний, будь то дочерние предприятия или филиалы, едва ли целесообразны.
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
Mean levels of gamma-HCH analyzed in cow's milk samples from two separate areas in India were 0.002 and 0.015 mg/kg.
Средние уровни гамма-ГХГ, выявленные при анализе проб молока из двух разрозненных районов Индии, составили 0,002 и 0,015 мг/кг.
Customs and Border Protection (CBP) will integrate ITDS requirements into a joint Automated Commercial Environment/International Trade Data System system in an effort to avoid parallel, separate, and potentially duplicative systems.
Управление таможенной и пограничной охраны (УТПО) включит требования СМТД в объединенную автоматизированную систему обработки коммерческой информации/системы международных торговых данных в целях предотвращения использования параллельных, разрозненных и потенциально дублирующих друг друга механизмов.
Banks nowadays create products and IT platforms to serve their customers in all their countries of operation; so separate prudential assessments of units in these cross-border groups, be they subsidiaries or branches, is hardly rational.
Банки сегодня создают продукцию и IT-платформы для обслуживания клиентов во всех странах, где они осуществляют свои операции; так что разрозненные оценки подразделений этих транснациональных групп компаний, будь то дочерние предприятия или филиалы, едва ли целесообразны.
However, the data related to the review of a claim has been kept in several and separate series, due to space and organisational constraints: claim summaries, minutes of the panel's writings, consultant's reports, panel's reports, and Governing Council Decisions.
Вместе с тем из-за отсутствия надлежащей площади и в связи с организационными ограничениями данные, касающиеся рассмотрения той или иной претензии (резюме претензий, протоколы работы групп, отчеты консультантов, отчеты групп и решения Совета управляющих), хранились разрозненно в нескольких местах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung