Beispiele für die Verwendung von "summer holidays" im Englischen

<>
During the summer holidays I met a beautiful woman. Во время летних каникул я встретил красивую женщину.
We discussed our plans for the summer holidays. Мы обсудили свои планы на летние отпуска.
Organizing summer holidays for children from low-income families and disabled children; организацию летнего отдыха детей из малообеспеченных семей и детей-инвалидов,
Holidays: two weeks at Christmas, one week at Ester and summer holidays from June to September. Каникулы: две недели на Рождество, одна неделя на Пасху и летние каникулы с июня по сентябрь.
We were spending our summer holidays in Normandy where the liberation of Europe from Nazism had started on D-Day, 6 June 1944. Мы проводили летний отпуск в Нормандии, откуда в "день Д", 6 июня 1944 года, началось освобождение Европы от нацизма.
Every year, Turkmen trade unions and State structures organize summer holidays for children at camps and sanatoriums. Профессиональные союзы Туркменистана совместно с государственными структурами ежегодно организуют летний отдых детей в лагерях и санаториях.
During the winter, spring and summer holidays, schoolchildren take part in “Sunny starts” competitions in chess, draughts, basketball, volleyball, national sports, indoor football, Turkmen wrestling (goresh) and other sports. Во время зимних, весенних и летних каникул школьников проводятся соревнования " Веселые старты ", по шахматам, шашкам, баскетболу, волейболу, по национальным играм, по мини-футболу, по национальной борьбе гореш и по другим видам спорта.
The world periodically wakes up to the horrors of life in Gaza, and then goes back to watching the World Cup or planning summer holidays. Мир периодически открывает глаза на ужасы жизни в Газе, а потом дальше смотрит Чемпионат мира по футболу или планирует летний отпуск.
Invited the EEA to take into account the comments made during the discussion when preparing a detailed table of contents and a list of indicators to be circulated among the delegations to the Working Group before the summer holidays; призвала ЕАОС учитывать высказанные в ходе дискуссии комментарии при подготовке подробного содержания и перечня показателей, которые будут распространены среди делегаций, участвующих в Рабочей группе, до летних каникул;
It is certain that most children and young persons were in non-gainful employment on the farms of their families (sometimes at the cost of school, more often at the cost of summer holidays); those gainfully employed were engaged in casual, short-term work in private firms (e.g. distribution of leaflets). Нет сомнений в том, что большинство детей и молодых людей бесплатно работают на своих семейных фермах (зачастую в ущерб школьным занятиям, а чаще в период летних каникул); те же дети, которые выполняют оплачиваемую работу, как правило, время от времени подрабатывают в частных фирмах (например, для распространения рекламных материалов).
Happy summer holidays! Хороших всем каникул!
One serious problem that has a negative effect on women, on the family situation and on children's education is the difficulty of organizing summer and seasonal holidays for preschool and school-age children. Одной из серьезных проблем, отрицательно влияющих на женщин, на их семейное положение, на воспитание детей является организация летнего и сезонного отдыха детей дошкольного и школьного возраста.
Among the children who have enjoyed holidays in health and recreation camps, sanatoriums, leisure centres, holiday homes, school children's summer camps, work and recreation camps and other such establishments are a large number of children from areas contaminated by the Chernobyl accident. Среди детей, отдохнувших в оздоровительных лагерях, санаториях, домах отдыха, на туристических базах, в летних школьных лагерях, лагерях труда и отдыха и др., значительное количество детей, проживающих на загрязненных в результате аварии на Чернобыльской АЭС территориях.
Workaholics view holidays as a waste of time. Трудоголики считают выходные тратой времени.
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. На летних каникулах в Куруйдзаву нахлынули туристы.
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою.
I want to travel this summer, but I don't know where to go. Я хочу отправиться в путешествие этим летом, но не знаю куда поехать.
She spends her holidays at her uncle's. Она проводит свои каникулы у дяди.
My sister will be thirteen years old next summer. Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
We hoped to have done with the work before the holidays. Мы надеялись, что закончим работу до праздников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.