Ejemplos del uso de "sustain" en inglés
Traducciones:
todos1286
поддерживать644
получать141
выдерживать33
подвергаться8
переносить7
otras traducciones453
I'm afraid to say, however, that you did sustain a very serious injury to your genitals.
Однако я должен сказать, что Вы перенесли серьезную операцию на гениталиях.
Seven years and all I had to sustain me were your snowdrops.
Семь лет, и все, что я получила от вас, - подснежники.
Europe – and Germany in particular – cannot sustain the status quo.
Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус-кво.
relations with friendlies that can sustain the society.
отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество.
Income from Cuba's biotechnology exports is sufficient to sustain Cuba's biotech research and development expenditure.
Дохода, получаемого от экспорта биотехнологической продукции Кубы, вполне достаточно для продолжения исследований в области биотехнологии и покрытия расходов на дальнейшее развитие отрасли.
We really have to ask the question: Can the world sustain that number of automobiles?
Мы действительно должны спросить Может ли мир выдержать такое количество автомобилей?
Stock Take: Can Facebook sustain Apple's momentum?
Подведение итогов: сможет ли Facebook поддержать динамику Apple?
He had to have been falling at a rate least 50 miles per hour to sustain the compression injuries.
Он должен был падать со скоростью не менее 80 км / час, чтобы получить компрессионные повреждения.
But can China sustain this "contribution" to regional stability and still take care of its national interests?
Но может ли Китай выдержать этот "вклад" в региональную стабильность и по-прежнему заботиться о своих национальных интересах?
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto.
Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто.
Storage, maintenance, receipt, inspection, issuance and rotation of vehicles, engineering materials and supplies and equipment needed to start and sustain peacekeeping missions;
хранение, техническое обслуживание, получение, инспектирование, предоставление и ротация автотранспортных средств, материалов инженерного назначения, предметов снабжения и оборудования, необходимых для развертывания и обеспечения деятельности миротворческих миссий;
If we are to sustain a world of that size, growth must occur almost entirely in cities.
Если нам предстоит выдержать мир такого размера, рост населения должен происходить только в городах.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership.
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
The storage, maintenance, receipt, inspection, issuance and rotation of vehicles, engineering materials and supplies and equipment needed to start and sustain peacekeeping missions;
хранение, техническое обслуживание, получение, инспектирование, предоставление и ротация автотранспортных средств, материалов инженерного назначения, предметов снабжения и оборудования, необходимых для развертывания и обеспечения деятельности миротворческих миссий;
Women were barred from battle, the thought being that their reproductive organs could not sustain a blow.
Женщины были отстранены от сражений, по причине, что их половые органы не могли выдерживать удары.
Because of our differences, we create and sustain life.
И это прекрасно- из-за наших различий, мы создаем и поддерживаем жизнь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad