Beispiele für die Verwendung von "travels" im Englischen mit Übersetzung "путешествовать"

<>
Information travels through optical fiber in pulses of light. Информация путешествует по оптоволокну в виде вспышек света.
He travels the world doing charity work, rock climbs, flies planes. Он путешествует по миру, занимаясь благотворительностью, лазит по горам, летает на самолетах.
You forgot to take into account that sunlight also travels through space. Вы забыли учесть, что свет тоже путешествует по космосу.
Clot flicks off, travels through the arteries, then gets backed up in the eye. Тромб соскальзывает, путешествует через артерию и застревает в глазу.
But microscopes reveal it comes in stunning colors and shapes - and travels remarkably well. Но с помощью микроскопа можно увидеть, что у неё потрясающие цвет и форма, и узнать, насколько хорошо она может путешествовать.
Syncope, a very strange rash, pale, insidious onset in a guy who travels a lot. Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует.
Everyone and everything that travels by rail, east, west, north, south, will pass through here. Все и вся, путешествующее железной дорогой, на запад, восток, юг и север, обязательно проедет и здесь.
Either she travels light, or the guy that killed her took it as a trophy. Либо она путешествует налегке, либо убийца, забрал их, в качестве трофея.
Lesbor travels through the Balkans like this, singing, connecting people divided by religion, nationality and language. Лесбор похожим образом путешествует по Балканам поет, объединяет людей, которые разделены религией, национальностью и языком.
The average North American meal now travels 2,400 kilometers (1,491 miles) from field to plate. Сегодня обычное североамериканское блюдо путешествует 2 400 километров (1 491 миль) с поля на тарелку.
The president travels widely, speaks frequently, and mobilizes political support with his anti-American and anti-Western rhetoric. Президент много путешествует, много выступает и мобилизует политическую поддержку своей анти-американской и анти-западной риторикой.
In Uganda, Vice President Gilbert Bukenya routinely travels the country, promoting higher-value farming, such as dairy production. В Уганде вице-президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов.
One part of it is rooted in Istanbul, with strong Turkish roots, but the other part travels the world, connecting to different cultures. Одна часть вросла корнями в Стамбул и имеет сильные турецкие корни. В то время как другая часть путешествует по свету контактирует с другими культурами.
Though Santa Claus has not commented on the matter, it is now clear that he could choose several passports when he travels the world on December 24th. Хотя Санта-Клаус никак не прокомментировал эти слова, сейчас понятно, что, путешествуя по миру 24 декабря, он мог бы выбрать себе паспорт из нескольких возможных вариантов.
The Panel cannot explain how Mr. Kouwenhoven manages to travel without being recorded on passenger lists, unless he also has different passports or travels under a false name. Группа не может объяснить, как г-ну Кувенхофену удается совершать поездки без регистрации в списках пассажиров, если он не имеет других паспортов или не путешествует под чужой фамилией.
Only 60 years later, it travels at 80 percent of the speed of sound, and we don't travel any faster today because commercial supersonic air travel turned out to be a bust. Всего 60 лет спустя на нем стало возможным путешествовать со скоростью равной 80% от скорости звука. И сегодня мы летаем со скоростью, не превышающей эту, так как пассажирские сверхзвуковые самолёты оказались слишком дорогостоящими.
It's considering what it means for these artists to be both out in the world as their work travels, but in their communities as people who are seeing and thinking about the issues that face us. Она размышляет над смыслом того, что значит для этих художников быть одновременно частью всего мира, поскольку их работы путешествуют, и частью своего сообщества; быть теми, кто исследует и думает о вопросах, которые стоят перед нами.
I am convinced — from my extensive travels around the country — that most people in BiH desperately want what most people everywhere want: a job, decent schools and hospitals, the rule of law, and a public administration that functions properly and serve the people. Я много путешествовал по стране и убежден в том, что большинство населения в БиГ отчаянно желает того, чего хотят большинство людей в других странах: работа, нормальные школы и больницы, соблюдение законности и органы государственной администрации, которые функционируют надлежащим образом и служат людям.
Words travel across the universe. Слова путешествуют по вселенной.
Do you like to travel? Нравится ли Вам путешествовать?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.