Beispiele für die Verwendung von "elle-même" im Französischen

<>
Elle a dit ça elle-même. Она сама это сказала.
La vidéo elle-même est plus longue. Само видео длиннее.
Marie a dû tout faire elle-même. Мэри пришлось делать всё самой.
Elle a dû tout faire elle-même. Ей пришлось делать всё самой.
Penser à la conférence TED elle-même. Подумайте о самом форуме TED.
Maintenant Hongkong elle-même défait ce système. Сегодня Гонконг сам подрывает старую систему.
L'OTAN elle-même incarne cet objectif. НАТО само по себе является воплощением этой цели.
La première tient dans la crise elle-même. Первое заключается в самом кризисе.
Nous pouvons agir sur la forme elle-même. Мы можем поиграть с самой формой.
La démocratie elle-même est-elle en danger ? Неужели сама демократия в опасности?
Une bonne action porte en elle-même sa récompense. Хороший поступок - сам по себе награда.
Et elle comprend la forêt d'Ituri elle-même. А непосредственно в самом лесу Итури
Mais plus largement, la chaine de la vie elle-même. Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни.
Cette histoire est aussi complexe que l'Indonésie elle-même. История столь же сложна, как и сама Индонезия.
Certaines conséquences sont potentiellement dangereuses pour la BCE elle-même. Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
La bonne gouvernance est positive en soi et pour elle-même. Хорошее управление хорошо само по себе.
Au-delà de Palme, ce crime visait la démocratie elle-même. Это преступление было направлено не только против Пальме, но и против самой демократии.
La Silicon Valley elle-même a été construite à la demande. Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу.
En elle-même, la privatisation n'est évidemment pas la solution. Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
Elle se flatte elle-même en pensant qu'elle est belle. Она льстит сама себе, думая, что красива.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.