Beispiele für die Verwendung von "eu" im Französischen
Übersetzungen:
alle12820
быть9573
иметь1434
следовать320
обладать147
держать53
исполняться21
доставаться15
возыметь9
нести на себе2
носить на себе1
носить с собой1
возить с собой1
andere Übersetzungen1243
C'est un moment historique où une personne moyenne a plus de pouvoir qu'elle n'en a jamais eu.
Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
Je ne sais pas pour le moment où je l'ai laissé, mais je suis certain de l'avoir eu en mains aujourd'hui encore.
Я сейчас даже не знаю, куда его дел, но я уверен, что ещё сегодня держал его в руках.
Ces actes gandhiens de désobéissance civile non violente ont eu une conséquence.
Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
Il est clair que Clinton a menti sur ses liaisons, et il a eu tort.
То, что Клинтон лгал о своих сексуальных связях - очевидно, и ему не следовало так поступать.
Si l'Irak avait eu des armes de destruction massive, comme le croyait Bush, le départ de Saddam Hussein aurait mis ces armes aux mains de.
Если бы Ирак действительно обладал оружием массового поражения, на чём настаивал Буш, то после высылки или убийства Хусейна данное оружие осталось бы в руках.
Mais la star controversée du musée est Şirali Müslümov, un berger qui aurait eu 168 ans.
Но спорной звездой музея является чабан Ширали Мюслюмов, которому якобы исполнилось 168 лет.
L'éléphant a seulement pourri et ils n'ont eu que les défenses.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
Mais ses mots n'ont pas eu pour effet de ramener le calme.
Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия.
Il y a eu d'autres avancées quand l'équipe a retiré les gènes des enzymes de restriction de la cellule receveuse capricolum.
Следующий успех - нашей группе удалось извлечь гены эндонуклеазы рестрикции из клетки-реципиента [грибка] capricolum.
Puisque tous les projets sur lesquels mon groupe a travaillé jusqu'à présent ont eu des millions d'utilisateurs, nous espérons que nous serons en mesure de traduire très vite avec ce projet-ci.
Все проекты, над которыми работала моя группа, обладали миллионными аудиториями, мы надеемся, что мы сможем переводить очень быстро с помощью этого проекта.
Quand j'ai eu 18 ans, j'ai perdu mon meilleur ami dans un accident de voiture.
Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung