Beispiele für die Verwendung von "le matin de bonne heure" im Französischen

<>
Allons au théâtre de bonne heure pour avoir de bonnes places. Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места.
On a tous raconté des histoires sur nos enfants, vous savez, qui, le matin de Noel finissent par jouer avec les boîtes bien plus qu'avec les jouets qui sont à l'intérieur. Мы все рассказывали истории, как в рождественское утро, вы знаете, наши дети в итоге играют с коробками гораздо больше, чем с игрушками, которые были в них.
Elle se lève toujours de bonne heure. Она всегда рано встаёт.
C'était cette zone de mon cerveau que j'avais perdu le matin de mon attaque. Именно эта часть моего мозга отключилась в то утро, когда у меня случился инсульт.
Les lois inflexibles de l'évolution gouvernaient leur survie, et ceux qui ne pouvaient pas lutter mouraient de bonne heure et étaient vite oubliés. Железные законы эволюции определяли их выживаемость, и слабые умирали молодыми и предавались забвению.
Et voilà, 250 000 personnes ont fait le déplacement le bon jour, à la bonne heure, pour l'entendre parler. Как и следовало ожидать, 250 тысяч собрались на площади в тот день, в намеченный день, в намеченное время, чтобы услышать его речь.
J'aimerai parler un peu ce matin de ce qui arrive quand on passe du design à la pensée design. Я бы хотел сегодня поговорить немного о том, что происходит при переходе от дизайна к дизайн-мышлению.
Maintenant, il y a un grand "si", bien sûr, et c'est si les insectes produisent de la viande de bonne qualité. Есть, конечно, большой вопрос, а именно, если насекомые дают мясо, то хорошего ли оно качества?
C'est un endroit déprimant le matin, c'est plein de monde. В это утро там было очень много народа и очень неуютно.
Pour gagner, tout ce que vous avez à faire c'est vous présenter au bon endroit à la bonne heure. То есть, чтобы "выиграть", вам просто нужно оказаться в нужное время в нужном месте.
Un mardi matin de mars 1996 je parlais aux gens, comme je le faisais à chaque occasion à l'époque. Во вторник утром в марте 1996 года я разговаривал с людьми, тогда я использовал для этого любую возможность.
Nous avons une bonne opportunité pour prouver qu'un pays qui a failli s'entretuer jusqu'à l'extinction, peut s'appliquer à la réconciliation, peut se réorganiser, peut se concentrer sur l'avenir et fournir un système de santé publique de bonne qualité avec un minimum d'aide extérieure. Это реальный шанс доказать, что страна, которая почти полностью себя изничтожила, может заняться восстановлением, реорганизоваться, сконцентрироваться на будущем и обеспечить комплексную медицинскую помощь при минимальной поддержке из-за границы.
Ce n'est pas, le glamour n'est pas quelque chose - vous ne vous levez pas séduisant le matin, qui que vous soyez. Гламур - это вам не просто так, вы не просыпаетесь утром гламурной звездой.
Nous nous sommes levés de très bonne heure pour voir le soleil se lever. Мы встали очень рано, чтобы увидеть, как восходит солнце.
La révélation du 11 septembre, c'est que même si vous êtes la nation la plus puissante au monde, ceux qui habitent cet espace peuvent vous attaquer, même dans vos villes les plus symboliques, un beau matin de septembre. Откровение 11 сентября [2001 г.] в том, что даже если вы - самая могущественная нация в мире, те, кто населяет ту территорию, даже в вашем самом культовом городе однажды ясным сентябрьским утром.
Mais elles sont de bonne qualité. Но они очень хорошего качества.
Je me suis levée le matin suivant la conférence avec la pire crise de vulnérabilité de ma vie. На следующее утро после того выступления я проснулась с сильнейшим за всю жизнь похмельем уязвимости.
À la bonne heure ! Вот и отлично!
Et un matin de l'été 2004, nous avons essayé, et cela a fonctionné du premier coup. И одним ранним летним утром 2004 года нам удалось реализовать это с первой попытки.
Il n'y a pas de bonne ou de mauvaise moutarde. Не бывает хорошей или плохой горчицы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.