Beispiele für die Verwendung von "parlé" im Französischen mit Übersetzung "поговаривать"

<>
Tom a parlé à Mary. Том поговорил с Мэри.
Ils en ont parlé au téléphone Они поговорили об этом по телефону.
Je leur ai parlé en aparté. и поговорить с ними.
Tu as parlé avec ta femme ? Ты поговорил со своей женой?
As-tu parlé avec ta femme ? Ты поговорил со своей женой?
Nous n'avons pas parlé hier. Мы вчера не поговорили.
Et j'ai parlé avec un gardien. поговорить со сторожем.
J'ai parlé avec tout le monde. Я поговорил со всеми.
Nous avons parlé de création et d'utilisation. Мы поговорили о генерации и потреблении.
Alors j'en ai parlé aux types du labo. Я поговорил с ребятами из лаборатории.
On a parlé aux hélicoptères russes sur la radio ils nous ont dit : мы поговорили по радио с русскими вертолетчиками, и они сказали нам:
J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé. Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили.
Maintenant nous avons aussi parlé de cocher la case et la difficulté d'agir. Мы так же поговорили о галочках и о том, насколько сложно их поставить.
Nous avons parlé d'inertie et de dons d'organes et de cocher des cases. Мы поговорили об инерции и о донорстве органов и проставлении галочек.
J'ai parlé à des travailleurs du sexe, 15 000 d'entre eux pour cette diapo. Я поговорила с проститутками - с 15 тысячами из них для этого конкретного слайда.
Pourquoi ai-je décidé, alors que je n'en avais jamais parlé, d'en parler maintenant? Почему же я, никогда об этом не рассказывавший, решил поговорить об этом сейчас?
Quand j'ai parlé à mon équipe ils m'ont dit "Ecoute Ben, les conditions sont trop dangereuses. Когда я поговорил с менеджерами моего проекта, они сказали Бен, условия становятся чересчур опасными.
Donc, nous avons parlé de toutes sortes de problèmes de comportement qui ont à voir avec des économies à terme. Мы поговорили о разного рода поведенческих трудностях, относящихся к сбережениям.
Nous avons donc parlé de cela aux enfants, et nous avons vraiment commencé à nourrir les enfants avec des produits locaux. Мы поговорили с детьми об этом, и начали кормить детей едой из местных хозяйств.
Il a parlé à la famille, et je pense qu'il a dû arrondir les angles pour qu'on ne m'intente pas un procès. Он поговорил с семьёй, и я уверен, что он сгладил ситуацию и сделал всё, чтоб на меня не подали в суд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.