Beispiele für die Verwendung von "prendre" im Französischen

<>
Tu dois prendre une douche. Тебе нужно принять душ.
Tu peux prendre le mien. Можешь взять мой.
Combien de bagages puis-je prendre Сколько багажа мне можно брать
Prendre à crédit cause dépit. Если займешь - будешь досадовать.
Il est extrêmement nécessaire de prendre de meilleures politiques publiques. В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии.
Ils voulaient prendre le contrôle de l'industrie pétrolière irakienne. Они хотели захватить контроль над иракской нефтью.
"Je vais vous prendre votre téléphone." заберу ваш телефон".
Alors j'ai essayé de prendre, à nouveau, de l'altitude. Я снова предпринял попытку набрать высоту.
Elle aime prendre des photos. Она любит фотографировать.
Vous vous imaginez aller dans votre placard, prendre une boule de naphtaline et la mâcher si vous vous sentez déprimé? То есть, представьте - подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры и жуете, если вам взгрустнулось?
Elle a chassé au loin ce grand léopard de mer, est partie prendre ce manchot, et elle me l'a apporté. Она прогнала этого леопарда, отобрала у него пингвина и принесла его мне.
A quoi pensez-vous juste avant de prendre un préservatif? О чем же вы думаете покупая презерватив?
Je dois prendre une décision. Я должен принять решение.
Je vais prendre ce parapluie. Я возьму этот зонтик.
Tu peux prendre ce que tu veux. Можешь брать что хочешь.
Cela pourrait prendre du temps. Это может занять некоторое время.
Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main. Здесь есть возможность для руководства.
Il a décidé qu'il allait prendre la tête de l'état, de façon non officielle puis officiellement. Он решил захватить штат вначале неофициально, а потом официально.
Regarder, envahir, les soumettre, prendre leurs ressources. Вроде того, как захватите их землю, покорите их, заберите их ресурсы.
Donc, finalement, ce film a déjà commencé à prendre beaucoup d'élan. Подводя итог, фильм уже набрал огромную динамику.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.