Beispiele für die Verwendung von "tous les deux" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle84 оба50 andere Übersetzungen34
Je lui rends visite tous les deux jours. Я навещаю его через день.
Il se rend tous les deux jours à la bibliothèque. Он через день ходит в библиотеку.
Elle se rend tous les deux jours à la bibliothèque. Она через день ходит в библиотеку.
En effet, la Chine connaît en moyenne un important accident écologique touchant l'eau tous les deux jours. Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды.
maintenant ce serait tous les deux ans. Сегодня уже утверждают, что каждые 2 года.
Ils sont tous les deux des technologies. И то, и другое является технологией.
Elle se tient tous les deux ans en Birmanie. Она проводится каждые два года в Бирме.
Vous espérez qu'ils soient tous les deux positifs. Вам бы хотелось, чтобы хорошим было и то, и другое.
Nous sommes partis tous les deux quelques jours en Bretagne. Мы вдвоём поехали в Бретань на несколько дней.
Adam et Oz ont tous les deux gagné une heure de temps. Адам и Оз сэкономили по часу своего времени.
tous les deux sont fortement commercialisés, ce qui crée une demande artificielle. и то и другое усиленно рекламируются, что ведет к неестественному спросу.
Il n'y a pas assez de place pour tous les deux. На двоих места маловато.
Vous voulez parler un petit peu de comment vous travaillez tous les deux? Расскажите нам как вы вместе работаете?
Nous prenons une instantanée de chaque site web et de toutes leurs pages, tous les deux mois. Мы делаем снимок каждого веб-сайта, всех его страниц, каждые два месяца.
Le Frelimo et la Renamo insistent pour dire qu'ils souhaitent tous les deux éviter la guerre. Как Фрелимо, так и Ренамо настаивают на том, что хотят избежать войны.
Je veux dire, le Ghana non plus, même si tous les deux on s'était donnés à fond. Так же как и Гана не раскрыла, хотя мы очень старались.
Elle représente un doublement régulier, tous les deux ans, de la quantité d'énergie solaire que nous produisons. Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёма производимой человеком солнечной энергии.
Elle avait 11 ans, ses parents étaient tous les deux morts du sida, sa mère puis son père. Ей было 11 лет, её родители умерли от СПИДа, мать, а затем отец.
À la fin de leurs vies, ils se côtoient tous les deux très près de la vitesse de la lumière. В конце их жизненного цикла, они вращаются друг вокруг друга практически со скоростью света.
Dans un hôpital où la connaissance médicale double tous les deux ou trois ans, on n'arrive plus à suivre. В больничной системе, где медицинские знания удваиваются каждые два-три года, мы не можем идти в ногу с ними.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.