Beispiele für die Verwendung von "typique" im Französischen mit Übersetzung "типичный"

<>
Voici une autre scène typique. Вот еще одна типичная картина.
Il y a le typique. Есть типичные.
Voilà le déroulement de la situation typique : Поэтому это типичный рабочий процесс.
Voilà une typique vue de la ville. Это вид типичной улицы.
Ceci est une injection d'insuline typique. Вот типичный набор для инъекции инсулина.
Mais prenez un graph typique d'Hans Rosling : Вот типичный график Ганса Рослинга:
Maintenant, regardons à quoi ressemble un test typique. Посмотрим, как выглядит типичный тест.
Voici le terminal quatre à Heathrow, un terminal typique. Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал -
En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps. В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
Alors, voilà un journal scientifique typique, Quarterly Review of Biology. Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор".
C'est en fait assez typique des enfants de quatre ans. Это очень типично для четырехлетних детей.
Vu de l'extérieur, c'est un garage typique du nord-est. Снаружи - типичный гараж северо-востока.
Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70. Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
C'est une rue typique de centre ville, elle est juste auto-construite. Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
La Bolivie n'est pas un pays typique de l'Amérique latine, loin de là. Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
Pas en Afrique - C'est le cas typique dans le monde civilisé d'aujourd'hui. Не в Африке, сегодня это типично для продвинутого мира.
Il est typique que ces hallucinations surviennent comme un flash et disparaissent de la même façon. Для таких галлюцинация типично, что они могут мгновенно появляться и мгновенно исчезать.
Un publicitaire français bien connu a récemment affirmé que son arrestation était typique du puritanisme américain. Одно из предположений, которое недавно высказал известный французский публицист, заключается в том, что арест был типичным проявлением американского пуританизма.
Et lors d'un controle dentaire typique, on peut vous en enlever environ 15 à 30 milligrammes. На типичном приёме у стоматолога, удаляется примерно от 15 до 30 миллиграммов.
Mais ce n'est toujours pas typique de l'univers, parce que les étoiles forment des galaxies. Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.