Exemples d'utilisation de "делали" en russe

<>
Они делали всё для больных. Sie tun alles für sie.
И делали из них стулья, Und man würde diese Stühle machen.
Мы много делали бесплатно, кто-то платил по местным ценам, не более того, а кто-то - меньше. Wir haben eine Menge Leistung kostenlos abgegeben, und diejenigen die etwas bezahlen konnten, zahlten den üblichen Marktpreis, nicht mehr, und häufig viel weniger.
И эта вера в друг друга, ее осознание без единого сомнения и ее ежедневное присутствие во всем, что бы мы ни делали, это то, что на мой взгляд, изменит мир и сделает завтра лучше, чем сегодня. Dies, dieser Glaube aneinander, und das zweifelsfreie Wissen darüber, dessen tägliche Anwendung bei all unseren Tätigkeiten, das ist, was - wie ich glaube - die Welt verändern wird und das Morgen besser werden lässt als das Heute.
они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку. Sie fertigten diese vortrefflichen Beile, die wunderbar genau in Ihre Hand passen.
Они делали нечто более простое. Sie taten etwas viel einfacheres.
Что бы они без нас делали? Was würden sie ohne uns machen?
Что Вы делали в Бостоне? Was haben Sie in Boston getan?
Они делали это сотни миллионов лет. Die machen das schon seit hunderten Millionen von Jahren.
Что если они делали важную работу? Was ist, wenn sie gerade etwas Wichtiges tun?
И дети делали это в школе. Und die Kinder machten das auch in der Schule.
Более того, мы это уже делали. Und wie sich zeigte, haben wir das sogar schon getan.
И люди делали совершенно потрясающие вещи. Und es gab Menschen die erstaunliche Dinge gemacht haben.
Я не хочу, чтобы вы так делали. Ich möchte nicht, dass ihr das tut.
Мы это потом делали много раз. Wir haben das viele weitere Male gemacht.
Музыканты, пришедшие сюда, делали все, что могли. Musiker, die sich dort wiederfanden, taten ihr Bestes.
Да-да, именно это они и делали. So haben sie das gemacht.
И делали они это путем создания прототипов. Sie taten das, indem sie Prototypen bauten.
Мы делали наши тесты на высоте в 30. Wir machen unsere Tests in 30 km Höhe.
И это делали не только исламистские экстремисты. Und nicht nur die islamistischen Extremisten taten dies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !