Beispiele für die Verwendung von "нем" im Russischen
Übersetzungen:
alle18612
er12017
es4727
dieser1613
jener50
derjenige43
derselbe39
andere Übersetzungen123
Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал.
Wir schauten uns diesen Motor also einmal genauer an und erkannten auch wirklich Potential.
Наилучшим ответом на нетерпимый экстремизм является культивация открытого плюралистического общества, которое относится ко всем, живущим в нем, как к полноправным гражданам.
Die beste Antwort auf intoleranten Extremismus ist die Kultivierung einer aufgeschlossenen und pluralistischen Gesellschaft, die all jene, die innerhalb ihrer Grenzen leben, als vollständige Bürger behandelt.
В нем нет швов, что позволяет стерилизацию.
Innen gibt es keine Nähte, sodass er sich leicht sterilisieren lässt.
Я наблюдаю за этим изменением довольно долго и принимаю в нем участие.
Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran.
И колокол государственного переворота звонит не по нем.
Die Stunde des Staatsstreiches wird ihm nicht schlagen.
Этот снимок был сделан на глубине 100 метров, на нем снят новый вид рыбы.
Dieses Bild entstand bei 90 Meter beim Einfangen neuer Fischarten.
Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы.
Wir höhlen es aus, und wir reorganisieren die vibrierenden Elementen in verschiedene Muster.
Любой, кто не сделает этого без уважительной причины, будет вычеркнут из платежной ведомости, сообщается в нем.
Alle, die dies nicht ohne eine glaubhafte Entschuldigung täten würden von der Gehaltsliste gestrichen, lautete die Mitteilung weiter.
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов.
Und er hat allerhand Hebel und Kugellager und Vorrichtungen und Anzeigen.
В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство.
Es gibt keine Strafe für persönliche Dinge wie trinken von Alkohol.
Самое изящное в нем то, что вы принимаете эту историю, что гораздо больше, чем просто стул.
Das Tolle daran ist, wie man diese Geschichte akzeptiert.
Для тех, кто о нем не слышал, я вкратце расскажу.
Und für all jene unter Ihnen, die davon nichts wussten, fasse ich ihn nur kurz zusammen.
Будет ли он действительно плохим для Израиля, или же в нем есть какие-то положительные черты?
Wird diese wirklich so schlimm, oder könnte sie nicht sogar eine versöhnliche Komponente haben?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung