Beispiele für die Verwendung von "Всему" im Russischen mit Übersetzung "everything"

<>
Не верь всему, что слышишь. Don't believe everything you hear.
Сывороточная болезнь подходит ко всему. Serum sickness fits everything.
Он проявляет любопытство ко всему. He's curious about everything.
Думаю, надо дать всему поутихнуть. I think you should just let everything simmer down.
Не надо их ко всему приплетать. It doesn't apply to everything.
Знаете, мы научились всему в 60ые. You know, we really learned everything in the '60s.
А я научил тебя всему, ты, сопляк! I taught you everything, you little punk!
Это обеспечивает быстрый доступ ко всему необходимому. You’ll have everything you need at your fingertips.
Необходимо ли каждому постоянно быть подключенным ко всему? Should everyone be permanently connected to everything?
И сегодня мы можем это применить ко всему. And we can extend that now to just about everything.
И это относится ко всему, даже к продажам. And this applies for everything. Even in sales.
Нельзя же верить всему, что пишут в Аргус, Дот. You mustn't believe everything you read in The Argus, Dot.
Бывший президент думает, что ключ ко всему находится здесь. The Ex-President thinks that the key to everything is up here.
Боже, ненавижу, когда надвигаются ураганы, угрожая всему на своём пути. God, I hate it when these storms come through, threatening everything in their path.
Сегодня ко всему еще добавились разногласия по вопросу поставок говядины. Now, on top of everything, comes the beef controversy.
Мишель научила меня всему, что я знаю о культе Вуду. Michelle taught me everything i know about vodun.
Ну, это будет весело, няньчиться с тобой в добавок ко всему. Well, this should be fun, babysitting you on top of everything else.
Этому я научился потому, что я старался следовать всему в Библии. And this one I learned because I tried to follow everything in the Bible.
Когда я услышал об окончании войны, то подумал, что всему конец. When I heard the war was over, I thought everything was ended.
Как ты относишься к коляскам за 600 баксов и всему органическому? How do you feel about $600 strollers and organic everything?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.