Beispiele für die Verwendung von "Выходит" im Russischen mit Übersetzung "come"

<>
Он выходит с парадного входа. He's coming out front.
Греция выходит на финишную прямую. Greece comes down to the wire
Тед, на сцену выходит гауда. Ted, baby Gouda's coming out.
Также выходит сальдо торгового баланса Еврозоны. Eurozone’s trade balance is also coming out.
вы видите как сердце выходит оттуда. You see the heart coming out there.
Великобритания PPI за март также выходит. The UK PPI for March is also coming out.
В Великобритании выходит промышленное производство за март. In the UK, industrial production for March is coming out.
И вот где сгибающийся босс выходит вперёд. And that is where the bendy boss comes in.
Торговый баланс США за март также выходит. The US trade balance for March is also coming out.
Промышленное производство Еврозоны за январь также выходит. Eurozone’s industrial production for January is also coming out.
Как правило, этот провод выходит из стены. Typically, this cable comes out of the wall.
Онкологический Атлас Генома выходит в свет сейчас. The Cancer Genome Atlas is coming out now.
Он с трудом выходит из такого состояния. He's having a hard time coming out of it.
Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть. When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play.
После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость. After a storm comes fair weather, after sorrow comes joy.
1 оценка CPI Еврозоны в марте также выходит. The 1st estimate of Eurozone CPI for March is also coming out.
Во Франции выходит индекс потребительского доверия за апрель. In France, consumer confidence index for April is coming out.
Из этой штуки выходит много всего протяжным звуком. Whole lot of twang come out of that thing.
Русский медведь выходит из спячки в Западном полушарии The Russian Bear Comes Out of Hibernation in the Western Hemisphere
Немецкий опрос ZEW выходит так же в марте. The German ZEW survey for March is also coming out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.