Beispiele für die Verwendung von "Немного" im Russischen

<>
Вы не против немного подождать? Would you mind waiting a moment?
Комната маленькая и немного узкая. The room is small, somehow narrow.
Звучит странно и немного страшновато. Sounds kinky, and sorta scary.
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Political arrangements are somewhat more problematic.
Каскара немного отстала в развитии. Cascara is short of amenities.
Его немного осталось, моя королева. There may not be much more, my queen.
Шансов немного, но попытаться стоит. Odds are against it, but it's worth a shot.
Ещё немного и пойдёт дождь. It will not be long before it rains.
Хм, давайте немного обсудим это. Hmm, let's talk about this for a minute.
Я немного согрешил в бассейне. I got caught committing a venial sin in the pool.
Лишь немного не в фокусе. Just out of focus enough.
Здесь ещё есть немного вина. There's still wine in it.
Немного увеличим, чтобы рассмотреть детали. I'll zoom way in, so we can see the details better.
Я бы точно немного психовал. I'd be straight-up freaking out.
Шампанское, должно быть, немного горчит. That champagne must have a bitter taste to it.
Может быть, Вы немного переутомились. Maybe you're just exhausted.
Оно только немного подгорело сверху. It's only burnt on the outside.
Корделл говорит, что немного дольше. Longer than that, Cordell says.
Только что поел немного побегал. Just chowed down, been on the run for a while.
Задержись немного, посмотри на достопримечательности. Stay awhile, see the sights.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.