Beispiele für die Verwendung von "ПРИНЯТИЕ" im Russischen mit Übersetzung "adoption"

<>
Рассмотрение и принятие окончательных резолюций. Consideration and adoption of final resolutions
принятие закона о пенитенциарных учреждениях; The adoption of a law related to penitentiary institutions
Принятие 122 правил внутреннего трудового распорядка Adoption of 122 internal company statutes.
принятие или корректировка программы и бюджета. adoption or adjustment of the programme and budget.
Пункт 8- Рассмотрение и принятие окончательных резолюций Item 8- Consideration and adoption of final resolutions
Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации. The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation.
Принятие резолюции 1373 (2001) вселяет в нас новую надежду. The adoption of resolution 1373 (2001) gave us new hope.
стандартизация, рационализация и пересмотр рабочих процессов и принятие передовой практики; Business process standardization, streamlining and re-engineering and adoption of best practices;
Комитет также приветствует принятие государственных стандартов в области высшего образования. The Committee also welcomes the adoption of State standards for higher education.
принятие эталонного метода для элементарного углерода (ЭУ)/органического углерода (ОУ). Adoption of reference method for elementary carbon (EC)/organic carbon (OC).
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости. GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
" Принятие " представляет собой процесс согласования по разделам (но не построчно). Adoption” is a process of endorsement section by section (i.e., not line-by-line).
" Другое постановление предусматривает принятие дополнительных мер для производства продуктов детского питания. Another Order provides for the adoption of additional measures for the production of baby foods.
пересмотр рабочих процессов в своих функциональных областях и принятие передовой практики; Business process re-engineering within the functional area and adoption of best practices;
Принятие МСУ/МСФО в 2005 году обозначило в Польше новый этап. Adoption of IAS/IFRS in 2005 heralded a new era in Poland.
КПР также приветствовал принятие законов и постановлений, связанных с КПР-ФП-ТД145. CRC also welcomed the adoption of laws and regulations related to CRC-OP-SC.
принятие национальных рамок в интересах ПУР в системе школьного и высшего образования; Adoption of a national framework for ESD in schools and higher education
Без политического союза, принятие подхода по управлению основанного на правилах, вполне понятно. Without political union, the adoption of a rules-based approach to governance is understandable.
В Ницце произойдет также формальное принятие Соглашения об Основных правах (Charter of Fundamental Rights). One thing that will happen at Nice will be the formal adoption of a Charter of Fundamental Rights.
Международная организация помощи беженцам приветствует принятие резолюции 2005/45 и рекомендует Комиссии по правам человека: Refugees International commended the adoption of resolution 2005/45 and recommended that the Commission on Human Rights:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.