Beispiele für die Verwendung von "Попадает" im Russischen mit Übersetzung "hit"
Übersetzungen:
alle481
get109
come49
fall into39
hit37
reach26
fall within20
be included2
strike1
andere Übersetzungen198
Помните, когда игрок другой команды попадает ниже шеи - вы выходите.
Remember, if the other team hits you below the neck you're out.
Я поворачиваюсь, плевок рикошетит от него и попадает в меня.
Then I turned, and the spit ricocheted off him, and it hit me.
Когда камень попадает нам в голову, значит проблемы у камня.
When a stone hits your head, it's the stone that's in trouble.
Он попадает Кеннеди в спину, бросая его вниз и вперед.
The third shot, frame 232 hits Kennedy in the back, pulling him downward and forward.
Пуля попадает в одну из них, и они соскребают нас с потолка.
A bullet hits one of these, they're gonna be scraping us off the ceiling.
Первый выстрел мимо, попадает в шоколадный коктейль, а следующие два укладывают Делию на пол.
First shot misses, hits the chocolate milk shake, and the next two take Dahlia down.
Это всё равно как тепловое наведение ракеты, запрограммированной не останавливаться, пока не попадает в цель.
It's - it's like a heat-seeking missile, programmed not to stop till it hits its target.
Но в конце концов, когда один из выстрелов попадает в спальню Вашего ребенка, Вы решаете - все, хватит.
But finally, as one shot hits your child's bedroom, you decide that enough is enough.
Всякий раз, когда вспышка света попадает на рецептор, поры открываются, пропуская электрический ток, и нейрон испускает электрические импульсы.
Whenever a flash of light hits the receptor, the pore opens, an electrical current is switched on, and the neuron fires electrical impulses.
Он попадает в точку, в смысле, все его шутки осмыслены и вы всегда точно знаете о чем он говорит.
He hits home, I mean, all his jokes are on point and you know exactly what he's talking about.
Когда неорганизованная группа нотрописов попадает в затемненный участок, рыбы в передней части косяка снижают скорость, и вся группа оказывается в более темном участке.
When a disorganized group of shiners hits a dark patch, fish on the edge decelerate and the entire group swivels into darkness.
Этот зонт из воздуха над всей поверхностью покрытия является тем слоем воздуха, на который попадает вода, грязь, бетон, и сразу же скользит по нему.
It's an umbrella of air all across it, and that layer of air is what the water hits, the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
Парень стреляет в него в темноте, попадает в столбик кровати - или ещё куда-то, из-за боли в груди он думает, что в него стреляли.
The guy shoots at him in the dark, hits the bedpost or whatever, the pain in his chest makes him think he's been hit.
На видео, снятом для WIRED на стрельбище в Западной Виргинии, Огер сначала стреляет из неперенастроенной винтовки, и, используя прицельный механизм TrackingPoint, с первой попытки попадает в десятку.
In the video demonstration for WIRED at a West Virginia firing range, Auger first took a shot with the unaltered rifle and, using the TrackingPoint rifle’s aiming mechanism, hit a bullseye on his first attempt.
Искусственное сердце, например, может послужить причиной формирования сгустков крови, когда та попадает на его поверхность – поясной материал – а эти сгустки в свою очередь могут послужить причиной инсульта и смерти.
Artificial hearts, for example, can cause clots to form when blood hits their surface – the girdle material – and these clots can cause strokes and death.
Я думаю, что всё равно здорово, что я могу наблюдать как Giant Bomb в своем видео попадает в секретный "Глючный уровень" и это была самая крутая вещь, которую я когда-либо видел.
I think it's still awesome that when I looked at that Giant Bomb video and it hit the "Glitch level" that that was the coolest thing I've ever seen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung