Beispiele für die Verwendung von "Своего рода" im Russischen mit Übersetzung "a kind of"
Übersetzungen:
alle738
a kind of156
a sort of79
kinda39
some sort of28
some kind of26
kind of a10
somewhat of7
of sorts5
andere Übersetzungen388
Украшение незаконченной работы - своего рода концептуальная инкубация.
Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation.
Все, что остается, это своего рода общественный договор.
The only thing left, then, would be a kind of social contract.
Геном можно рассматривать как своего рода музыкальную партитуру.
The genome can be viewed as a kind of musical score.
Прежде всего, трансформация требует своего рода цветовой слепоты.
Above all, the transformation demands a kind of color-blindness.
Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка.
And you can notice they have created a kind of false catchment.
«Жизнь это своего рода планетарный паразит, — говорит Шульц-Макух.
“Life is a kind of planetary pest,” says Schulze-Makuch.
Но не надо обольщаться - религия является своего рода водоразделом.
But, make no mistake about it, religion is a kind of fault line, and when a conflict gets ingrained in a region, religion can get sucked in and become part of the problem.
Понимаешь, я на самом деле своего рода моральный светофор.
I'm what you call a kind of moral traffic light.
Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером.
These are parts of a RepRap machine, which is a kind of desktop printer.
Успех книги сам по себе является признаком своего рода "недуга".
The book's success is itself a sign of a kind of "malaise."
В последовательности ДНК гена миоглобина, мы обнаружили, своего рода заикание.
Within the DNA sequence of the myoglobin gene, we've discovered a kind of stutter.
— Наша четверка собралась вместе как своего рода частная исследовательская группа».
“The four of us got together as a kind of private study group.”
Мне нравится думать об этом как о своего рода техномагии.
I like to think of it as a kind of technological magic.
Чтобы противостоять им, он предлагает создать своего рода сетевую конституцию.
And to fight back, he’s calling for the creation of a kind of constitution for the internet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung