Beispiele für die Verwendung von "виду" im Russischen mit Übersetzung "kind"

<>
Я как-то потерял его из виду. I kind of lost him in the rocks.
Что если такому виду скуки препятствует их восстановление? What if that kind of tedium hinders their recovery?
В любом случае, я понимаю что Лайл имеет в виду. Anyways, I kind of understand what Lyle means.
Живое представление", относится к новому виду фестивалей искусства 21 века. Live" I think represents a new kind of 21st-century arts festival.
Я имею в виду, у вас есть что-то движущееся. I'm gonna use these things, which are fuse igniters, and they work kind of like so.
Я имею в виду, что за жизнь ждет этого ребенка? I mean, what kind of life would it have?
А после мы как-то потеряли друг друга из виду. I mean, we kind of lost touch after school.
Я имею в виду, что многие считают: "один, два, три, много". I mean, the joke "One, Two, Three, Many" is kind of right.
«Потому что», — ответил раввин: «он отдает любовь только своему собственному виду». “Because,” the rabbi replied, “it gives its love only to its own kind.”
Ты имеешь в виду, там будут девочки, наркотики и тому подобное? What do you mean, girls and drugs, that kind of stuff?
Ну, я закончила четыре очерка, и сейчас привожу их к готовому виду. Oh, well, I've done four of the essays, and I'm just kind of polishing them up.
Кстати, это впечатляет в виду испорченности, но я не о девушках говорю, парень. That's impressive in a kind of messed up way, but I'm not talking about the girls, man.
Что ж, каждый очень внимателен к виду кружки, в которой они хотят кофе. Well, everyone's very particular about the kind of mug they want their coffee in.
Имея эту ключевую идею в виду, можно представить новые возможные приложения для роботов. So given that key insight, we can now start to imagine new kinds of applications for robots.
Структуры безопасности потянуло к этому виду работы, и они приветствовали свои новые обязанности. Security structures developed a taste for this kind of work, and welcomed new responsibilities.
Я имею в виду, все эти сентиментальные романтические штучки совершенно нормальны для меня. I mean, any and all of that kind of gooey romanticism is completely fine by me.
Он не имел в виду, что информация сидит в клетках, думая: "Я хочу скопироваться". Not meaning it kind of sits around inside cells going, "I want to get copied."
Но это относится и к любому другому виду пренебрежительного мнения по отношению к "другим". But that is true of any kind of dismissive view of the "other."
Кстати, когда я сказала, что вы можете попробовать мои ребрышки, я имела в виду кусочек. By the way, when I said you could try my short rib, I kind of meant just a bite.
Победить врага и оставить ему жизнь - с виду добрый поступок, а на деле это жестоко. To defeat an enemy and to let him live appears to be a kind act, but it is cruel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!