Beispiele für die Verwendung von "выполнено" im Russischen mit Übersetzung "complete"
Übersetzungen:
alle4471
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
andere Übersetzungen90
Задним числом регистрируется материал, когда задание выполнено.
Back-flushed material is registered when a job is completed.
Когда задание розничных ассортиментов выполнено, статус ассортимента устанавливается равным Опубликовано.
When the Retail assortments job is completed, the status of the assortment is set to Published.
После анализа проекта вы и клиент решаете, что выполнено 15 % проекта.
Upon review of the project, you and the customer decide that the project is 15 percent completed.
Например, правило печати сообщения не может выполняться, если оно не выполнено на сервере.
For example, a rule that specifies that a message be printed can’t run until it is completed on the server.
На странице Ход восстановления будет указано, что восстановление прошло успешно (либо не было выполнено).
The Recovery Progress page will indicate whether or not the recovery process completed successfully.
Если его очистить, оценка будет включать в себя только то, что выполнено во внутреннем производстве.
If you clear it, the estimation includes only what is complete in the internal production.
Закрытие запасов должно быть выполнено за один день до начальной даты перехода, чтобы сопоставления были завершены до начала процесса преобразования.
An inventory close must be performed one day before the transition start date so that settlements are completed before starting the conversion process.
Компания " Келлогг " представила отчет о состоянии проекта, согласно которому, по состоянию на четвертый квартал 1990 года, по нему было выполнено 72,9 % всех работ.
Kellogg provided a project status report which indicated that 72.9 per cent of its work was complete as at the fourth quarter 1990.
Если в систему отправлена запись регистра бюджета и эта запись нарушает правила перемещения бюджета, перемещение может быть выполнено, только если оно утверждено посредством workflow-процесса бюджетирования.
If a budget register entry is submitted and it violates the budget transfer rules, the transfer can be completed only if it is approved through a Budgeting workflow.
При перемещении существующих почтовых ящиков пользователей между локальными организациями и организациями Exchange Online успешное завершение работы мастера удаленного перемещения будет первым признаком того, что перемещение почтового ящика будет выполнено должным образом.
When you move existing user mailboxes between the on-premises and Exchange Online organizations, the successful completion of the remote move wizard will be your first indication that moving the mailbox will complete as expected.
В законодательстве следует предусмотреть, что, если соглашение об обеспечении не выполнено, обеспечительное право утратило силу [в результате полной выплаты долга или по какой-либо иной причине] или в уведомлении содержится информация, не санкционированная лицом, предоставившим право, то:
The law should provide that, if no security agreement has been completed, the security right has been terminated [by full payment or otherwise] or the notice contains information not authorized by the grantor:
Метод выполненных процентов признания выручки
The completed percentage method of revenue recognition
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung