Beispiele für die Verwendung von "выполнили" im Russischen mit Übersetzung "complete"
Übersetzungen:
alle4497
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
andere Übersetzungen116
Проверить, что вы выполнили все требования для разблокировки достижения.
You have completed all of the required elements to unlock the achievement.
Это подтвердит, что вы обработали и выполнили действие (например, отмену бронирования или ответ на вопрос).
This confirms that you've processed or completed their action (ex: canceling a reservation, answering a question).
Щелкните Действия > Выполнить, чтобы указать системе, что вы выполнили рабочий элемент, и workflow-процесс может продолжаться.
Click Actions > Complete to indicate to the system that you completed the work item and that the workflow process can continue.
Вы выполнили все процедуры, необходимые для настройки Outlook 2007 для доступа к вашей личной учетной записи электронной почты Майкрософт.
You've completed all of the necessary procedures for configuring Outlook 2007 to access your Microsoft personal email account.
Например, мы не разрешаем публиковать новости, если пользователи не выполнили действие в указанном месте: «Саша планирует посетить Эрмитаж в Санкт-Петербурге».
For example, we do not allow stories where users have not completed the action in the location: "Peter wants to cook a recipe on Recipe Box - in New York, NY."
К декабрю 1996 года работодатели государственного сектора завершили процесс перехода к системе справедливой оплаты труда и выполнили все обязательства, предусмотренные Законом о справедливой оплате труда.
By December 1996, all public sector employers had completed their pay equity process and had fulfilled all obligations under the Pay Equity Act.
Проверьте, все ли требования проверочного списка внедрения из раздела 3 вы выполнили, чтобы убедиться, что пиксель Facebook покрывает все сферы, в которых раньше использовались пиксели конверсий.
Make sure you complete the Implementation Checklist in Section 3 above to ensure that the Facebook pixel is covering every area you've been using conversion pixels for.
Все зарегистрированные первоначальные вкладчики выполнили график отказа от участков предоставленных им районов, предусмотренный в удостоверениях об их регистрации, за исключением Индии, которой предстоит еще отказаться от последних 20 процентов отведенного ей района.
All registered pioneer investors have completed the schedule of relinquishments specified in their certificates of registration, with the exception of India, which is yet to relinquish the final 20 per cent of the area allocated to it.
Г-н Председатель, благодаря Вам моя делегация председательствовала в этой Рабочей группе, и мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы, обращаясь к Вам, с удовлетворением и гордостью сказать, что мы выполнили свою задачу.
My delegation was the chair of the Working Group thanks to you, Mr. President, and we would like to avail ourselves of this opportunity to report back to you and state with a sense of satisfaction and humility that we have completed our task.
16 июня 2000 года Генеральный секретарь сообщил Совету Безопасности, что Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) завершили процесс проверки, и подтвердил, что израильские силы выведены из Ливана в соответствии с резолюцией 425 (1978) Совета Безопасности и выполнили требования, установленные Генеральным секретарем.
On 16 June 2000, the Secretary-General reported to the Security Council that the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) had completed the verification process, and confirmed that Israeli forces had withdrawn from Lebanon in compliance with Security Council resolution 425 (1978) and met the requirements defined by the Secretary-General.
ВОКНТА отметил, что представление кадастров ПГ большинством Сторон, включенных в приложение I, значительно улучшилось, и призвал Стороны, которые неполностью выполнили требования к представлению докладов, определенные в решении 3/CP.5, продолжать принимать меры по улучшению представления докладов, особенно их национальных докладов о кадастрах, и предпринимать все усилия с целью представления полных кадастров ПГ, в том числе национальных докладов о кадастрах, до 15 апреля каждого года.
The SBSTA noted the improvement in reporting of GHG inventories by most Annex I Parties and urged Parties that have not fully followed the reporting requirements identified in decision 3/CP.5 to continue to improve their reporting, especially their national inventory reports, and to make every effort to submit their complete GHG inventories, including a national inventory report, by 15 April of each year.
Метод выполненных процентов признания выручки
The completed percentage method of revenue recognition
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung