Beispiele für die Verwendung von "делах" im Russischen

<>
удачи тебе в твоих делах good luck to you
Ты мастак в таких делах, а? You're an old pro at this, huh?
В некоторых делах я получше остальных. It's just, I'm ever so much better at some things than others.
Я не очень шарю в этих делах. I'm not really good with pda.
Мы новички в этих делах с шантажом. We're new to this extorsion thing.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах. Largely, it's the media who are to blame for this sort of thing.
Двое докторов говорили о делах и своей работе. Two doctors were talking shop.
А что, Сол Эндерби все еще при делах? Saul Enderby still run the ship?
Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах. Always bringing her around, reporting on everything she does in school.
Я работаю в офисе казначея, и покопался в делах. I work at the Bursar's office, and I dug around.
Я так ценю безотказность Доркас в домашних рутинных делах. I do so appreciate Dorcas's dependability on domestic chores.
Разумеется, никакой определенности в таких делах быть не может. Estimates of those parameters, obviously, are going to have a pretty heavy dose of uncertainty.
В таких делах кое-кто может быть слишком суетлив. But in this economy, one can't be too fussy.
Во внутренних делах режим Ассада также находится в тупике. At home, Assad’s regime also finds itself in a bind.
Что ж, по правде говоря, я не разбираюсь в некоторых делах. Well, the truth is I'm not up to the mark on some subjects.
О, и по-дружески, Он не слишком хорош в этих делах. Oh, and, as a friend, he's not so big on the one-piece numbers.
Меня успокаивает, что вы, кажется, так хорошо осведомлены в любовных делах. It is so reassuring to me that you seem so well acquainted with lovemaking.
В делах разведки хороший враг даст тебе подумать, что ты выигрываешь. In intelligence, a good adversary lets you think you're winning.
Они знамениты своими навыками в стрельбе из лука, навигации и делах амурных. Famed for their skills at archery, navigation and lovemaking.
Игра престолов всегда поможет, если вы хотите не думать о собственных делах. As such, Game of Thrones is effective whenever you just do not want to think about your things anymore.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.