Beispiele für die Verwendung von "значением" im Russischen mit Übersetzung "significance"

<>
Олимпийские игры не только являются зрелищем соревновательного спорта, мастерства и стойкости, они наполнены символическим значением, которое также уместно сегодня, как и много веков назад в древней Греции. Apart from being a spectacle of competitive sport, skill and stamina, the Olympic Games are rich in symbolic significance that is as relevant today as it was centuries ago in ancient Greece.
В течение того же периода в Африке латентные межэтнические конфликты, возникшие в процессе деколониализации и создания государственных институтов, в сочетании с растущим значением политических прав в нарождающихся демократиях приводят к вооруженным конфликтам и к маргинализации расовых и этнических меньшинств. During the same period in Africa, latent ethnic tensions arising from decolonization and State-building, combined with the growing significance of political rights in emerging democracies, have sparked armed conflict and marginalized racial and ethnic minorities.
Теперь, давайте разберем значение этих примеры. Now, let’s dissect this a bit so that you understand the significance of these examples.
Четырёхлистный клевер имеет какое-то значение? Does four-leaf clover have any significance at all?
Историческое Значение Вступления Китая в ВТО The Historical Significance of China's Entry to the WTO
Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего? How would you characterize the historical significance of what's happened?
В чем же значение этих зеркальных нейронов? Now, what is the significance of these mirror neurons?
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение. This structural shift has enormous practical significance.
однако, результат обязан иметь более общее значение. nevertheless, the result is bound to have more general significance.
Увы, не стоит преувеличивать значение подобных международных соглашений. Alas, one should not exaggerate the significance of such international agreements.
Хорошо, кто может мне сказать значение Алгоритмов Шора? Okay, who can tell me the significance of Shor's algorithm?
Немаловажное значение компания Forex Club уделяет качественному обучению клиентов. The high-quality education of Forex Club clients is of great significance for the Company.
Но всё-таки значение этих изменений не следует преувеличивать. Still, the significance of these changes should not be exaggerated.
Большинство итальянских комментаторов принижают значение референдума для остальной Европы. Most Italian commentators have downplayed the referendum’s significance for the rest of Europe.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: He will be remembered as an African leader of major historical significance:
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения? Do you know where there are any personages of historical significance around here?
Российско-китайское газовое соглашение важно, однако непонятно его конечное значение The Russia-China Gas Deal Matters But Its Ultimate Significance Is Unclear
Большое значение ? возможно, слишком большое – было дано возможному распаду еврозоны. Great significance – probably too much – has been attached to a possible breakup of the eurozone.
Местная милиция принизила значение этого преступления, назвав его " детской шалостью ". Local police played down the significance of the crime, calling it a childish prank.
Тем не менее, геополитическое значение безвиза для Грузии — куда больше. However, the deal has geopolitical significance far beyond that.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.